Time flies, and Ikura and Tara fly too!
I can't believe that tomorrow will be New Year's Eve.
There were so many things happened to me this year. My work partner left after working together for nearly 8 years. Then our office moved to a new location. But, of course, the biggest event was to welcome a new family member, Tara.
I'm so grateful for both of Ikura and Tara who bring lots of happiness to me.
And guess what, I kept taking photos of them every day this year. Don't you think it's quite impressive?
I also attended many seminars and workshops to learn how to keep companion birds. I'd like to keep studying and seek the best way to make Ikura and Tara happy next year too.
By the way, I've got a full spectrum light bulb for birds, but haven't used it yet. When the weather is miserable and Ikura and Tara cannot enjoy the sunshine, I'll give it a try for them. So wait for my review sometime next year!
Thank you so much for visiting our blog this year and I hope you will enjoy coming here next year too! Wish you all a happy New Year!!
気がつけば明日がもう大晦日ですね。まったく大掃除が進んでいませんが、少しずつ断捨離は進めているところです。
今年はいろんなことがありました。約8年一緒に働いていた先輩が退職し、茫然とするヒマもなく今度は職場が移転。でも、一番の出来事は、やはり新しい家族が増えたこと、タラのお迎えです。
イクラとタラがいつも私にたくさんの幸せを運んできてくれることに、本当に感謝しています。
そしてなんと、私は毎日欠かさずふたりの写真を撮っていました。かなりのストーカーですね(笑)。
また、鳥さんのセミナーやワークショップなどに参加する機会がたくさんあり、いろいろな方と知り合えたこと、そしてたくさんの知識を得ることができました。 来年も引き続き、イクラとタラの幸せを最優先できる方法を模索するべく、たくさんの学びの機会が得られることを願っています。
ところで、今年最後のイベントに参加したときに紹介してもらったUVランプというものを購入しました。お天気が悪くて日光浴ができない日に活躍するランプです。幸いお天気が続いているので、まだ使用していないのですが、来年どこかで使用した感想をお伝えできればと思っています。
最後に今年もこのブログを読んでくださったみなさま、どうもありがとうございました。来年もぜひ読んでいただければうれしいです。それではみなさま、よいお年をお迎えくださいね。
にほんブログ村
30 Dec 2018
23 Dec 2018
Ikura and Tara / イクラとタラ
These days Ikura is trying to preen Tara, but it seems that Tara isn't ready to accept Ikura's kindness yet.
But... I can see some change in Tara, as he suddenly allowed me to preen him!
When he was a baby budgie, he relied on me and did let me preen him. Then when he grew up, he didn't want me to touch him anymore.
Speaking of Tara, he looked unwell one day last week. Fortunately it was just one day and he has been doing well since then. Just in case, I'm taking him to the vet this week though. It's always important to make sure everything is fine before it's too late.
最近、イクラがよくタラの羽繕いをしようと試みているのですが、タラはイクラの優しさにまだ気づかず、お断りが続いています。
でも、タラはどうも最近になってキャラ変した気がするんです。なんと私にカキカキさせてくれるようになりました。
お迎え当時は頼れるものが飼い主しかいなかったせいもあって、カキカキし放題でしたが、大きくなるにつれて触られることを嫌がるように。
そんなタラですが、先週1日ちょっと元気がない日がありました。幸い翌日からいつも通りに戻って、今は元気なタラに戻っているのですが、念には念を、ということで今週また診察が控えています。ちょっとした変化でも、手遅れになる前にしっかりチェックしておくことが、とても大切ですね。
余談ですが、今日は「鳥爺大感謝祭」という愛鳥家さんが集まるイベントに参加しました。席は事前に決まっていて、セキセイインコ飼いさんの集まるテーブルだったので、いつもに増して盛り上がった気がします。SNSでつながっている方、はじめましての方、いろいろな方と愛鳥さんの話や情報交換など、とても有意義な時間でした。
にほんブログ村
But... I can see some change in Tara, as he suddenly allowed me to preen him!
When he was a baby budgie, he relied on me and did let me preen him. Then when he grew up, he didn't want me to touch him anymore.
Speaking of Tara, he looked unwell one day last week. Fortunately it was just one day and he has been doing well since then. Just in case, I'm taking him to the vet this week though. It's always important to make sure everything is fine before it's too late.
最近、イクラがよくタラの羽繕いをしようと試みているのですが、タラはイクラの優しさにまだ気づかず、お断りが続いています。
でも、タラはどうも最近になってキャラ変した気がするんです。なんと私にカキカキさせてくれるようになりました。
お迎え当時は頼れるものが飼い主しかいなかったせいもあって、カキカキし放題でしたが、大きくなるにつれて触られることを嫌がるように。
そんなタラですが、先週1日ちょっと元気がない日がありました。幸い翌日からいつも通りに戻って、今は元気なタラに戻っているのですが、念には念を、ということで今週また診察が控えています。ちょっとした変化でも、手遅れになる前にしっかりチェックしておくことが、とても大切ですね。
余談ですが、今日は「鳥爺大感謝祭」という愛鳥家さんが集まるイベントに参加しました。席は事前に決まっていて、セキセイインコ飼いさんの集まるテーブルだったので、いつもに増して盛り上がった気がします。SNSでつながっている方、はじめましての方、いろいろな方と愛鳥さんの話や情報交換など、とても有意義な時間でした。
にほんブログ村
16 Dec 2018
It's time to prepare for winter. / 冬支度。
In Tokyo it's getting colder these days, and I have attached panel heaters on cages for Ikura and Tara. Well, I haven't used them yet though.
It's very difficult to figure out when exactly we should start warming up caged birds. Of course, it's important to keep warm when your budgie is unwell. But what about budgies in good condition?
When I was a kid I would keep budgies outside, but everything has changed since then, I suppose.
So far the room temperature is over 15C in our house, so it seems alright. I'll keep watching Ikura and Tara and if I see there is any change in them, I'll start warming up.
Ikura lost a couple of flight feathers last week, so I'll keep an eye on him. As for Tara, he enjoys flying around my room.
東京もだいぶ冷え込んできました。慌ててイクラとタラのケージにパネルヒーターを設置したのですが、じつはまだ使用していません。
病鳥さんへの保温はとても重要ですが、健康なセキセイさんへの保温のタイミングは、なかなか難しいですね。個体差もあると思いますし、飼い主さんの暮らす地域によっても変わってくると思います。
私が子どもの頃は、外でセキセイインコを飼っていたのですが…。
今のところ、我が家は暖房器具を使用せず、室温が15度以上あります。15度を切るまでは、このまま保温なし(ケージにビニールカバーをかけています)で乗り切ろうと思っていますが、もちろん異変を察知したらすぐ保温スタートです。
イクラは先週、風切羽根が2枚抜けたので、より注意が必要ですね。タラはといえば、元気に部屋中を飛び回っていますよ。
にほんブログ村
It's very difficult to figure out when exactly we should start warming up caged birds. Of course, it's important to keep warm when your budgie is unwell. But what about budgies in good condition?
When I was a kid I would keep budgies outside, but everything has changed since then, I suppose.
So far the room temperature is over 15C in our house, so it seems alright. I'll keep watching Ikura and Tara and if I see there is any change in them, I'll start warming up.
Ikura lost a couple of flight feathers last week, so I'll keep an eye on him. As for Tara, he enjoys flying around my room.
東京もだいぶ冷え込んできました。慌ててイクラとタラのケージにパネルヒーターを設置したのですが、じつはまだ使用していません。
病鳥さんへの保温はとても重要ですが、健康なセキセイさんへの保温のタイミングは、なかなか難しいですね。個体差もあると思いますし、飼い主さんの暮らす地域によっても変わってくると思います。
私が子どもの頃は、外でセキセイインコを飼っていたのですが…。
今のところ、我が家は暖房器具を使用せず、室温が15度以上あります。15度を切るまでは、このまま保温なし(ケージにビニールカバーをかけています)で乗り切ろうと思っていますが、もちろん異変を察知したらすぐ保温スタートです。
イクラは先週、風切羽根が2枚抜けたので、より注意が必要ですね。タラはといえば、元気に部屋中を飛び回っていますよ。
にほんブログ村
9 Dec 2018
Let's start living healthier. / 生活習慣を見直そう。
I talked about Tara's brownish cere when we visited a vet last weekend and he told me to control his diet.
Well, I was wondering if it would be enough... Tara doesn't try to feed us nor shaking his bottom, but he does lift his bottom like a female budgie.
He loves biting paper and going to a narrow space. So I put away all paper when he is out of his cage. And I also cover every tiny space where Tara prefers going in.
I think it works, as his cere is changing. On the first photo, the left is the one I took last month. And the right is the one I took yesterday. His cere is still a bit brownish, but not so much. I'll keep an eye on him and do my best for his health.
By the way, I've prepared Christmas gifts for Ikura and Tara. They're already curious...
先週末の健康診断でタラの茶色がかったろう膜の相談をしましたが、ホルモンバランスの崩れだから、とにかく食事量をコントロールするように、とのことでした。
でも、本当にそれだけで良いのか?と疑問に思っていました。というのも、タラは吐き戻しやおしりフリフリなど、発情行為は見せていないものの、おしりをあげたり、紙切りが大好きだったり、狭い所にもよく行きます。
これは、あきらかにメス化していますよね?そんなわけで、放鳥中に紙切りできないようにあらゆる紙類をしまい、狭い所には入れないようにカーテンなどをするようにしました。これが、どうやら効果があったようで、タラのろう膜の茶色部分が減り、少し薄くなってきたように見えます。1枚目の写真の左が先月のもの、右が昨日のタラです。
これからもいろんな要素を考え、タラの健康のために頑張っていきたいと思います。
ところで、我が家もようやくクリスマスプレゼントを準備しました。イクラもタラも、すでに興味津々で靴下の中をのぞいていますよ。
にほんブログ村
Well, I was wondering if it would be enough... Tara doesn't try to feed us nor shaking his bottom, but he does lift his bottom like a female budgie.
He loves biting paper and going to a narrow space. So I put away all paper when he is out of his cage. And I also cover every tiny space where Tara prefers going in.
I think it works, as his cere is changing. On the first photo, the left is the one I took last month. And the right is the one I took yesterday. His cere is still a bit brownish, but not so much. I'll keep an eye on him and do my best for his health.
By the way, I've prepared Christmas gifts for Ikura and Tara. They're already curious...
先週末の健康診断でタラの茶色がかったろう膜の相談をしましたが、ホルモンバランスの崩れだから、とにかく食事量をコントロールするように、とのことでした。
でも、本当にそれだけで良いのか?と疑問に思っていました。というのも、タラは吐き戻しやおしりフリフリなど、発情行為は見せていないものの、おしりをあげたり、紙切りが大好きだったり、狭い所にもよく行きます。
これは、あきらかにメス化していますよね?そんなわけで、放鳥中に紙切りできないようにあらゆる紙類をしまい、狭い所には入れないようにカーテンなどをするようにしました。これが、どうやら効果があったようで、タラのろう膜の茶色部分が減り、少し薄くなってきたように見えます。1枚目の写真の左が先月のもの、右が昨日のタラです。
これからもいろんな要素を考え、タラの健康のために頑張っていきたいと思います。
ところで、我が家もようやくクリスマスプレゼントを準備しました。イクラもタラも、すでに興味津々で靴下の中をのぞいていますよ。
にほんブログ村
2 Dec 2018
To balance hormones / ホルモンバランスを整える
I took Ikura and Tara for check-up yesterday, and we didn't find anything wrong with both of them. But I have to think of Tara's diet more seriously. His care is still a bit brownish and the vet says it's because of hormonal imbalance.
He says I should feed him less and keep him hungry all the time. Hmm... I understand it's very important to prevent diseases, but it's a bit harsh, right?
I'll think of the amount of his meal, but I think it's more important to let him keep busy with foraging. I've put another foraging toy in his cage, so I hope it'll work.
There are more toys coming for Ikura and Tara, as I've ordered them as their Christmas gifts. Let's enjoy foraging, and be happy and healthy!
昨日、イクラとタラの健康診断で病院を訪れました。結果はとくに問題なかったものの、気になるのがタラのろう膜。まだ少し茶色がかっています。
先生によれば、この年齢で精巣腫瘍というのは考えられないので(可能性はゼロではないものの)、ホルモンバランスの崩れによるものだから、ごはんの量を減らして、常におなかを空かせた状態にさせた方が良いとのこと。
おなかが満たされていれば、発情につながる、ということですね。
もちろん病気を防ぐためには大切なことだとわかっているものの、常におなかが空いている状態…というのはちょっとかわいそうな気が。量ももちろん減らしてみますが、ここはやはりフォージングトイの出番ではないでしょうか。というわけで、新たなフォージングトイをタラのケージに設置しました。
クリスマスプレゼントとしていくつかほかにも発注しているので、イクラにもタラにも役立てたいと思います。
みんなで楽しくごはん探しをして、毎日をハッピーに、そして健やかに過ごしてほしいですね。
にほんブログ村
He says I should feed him less and keep him hungry all the time. Hmm... I understand it's very important to prevent diseases, but it's a bit harsh, right?
I'll think of the amount of his meal, but I think it's more important to let him keep busy with foraging. I've put another foraging toy in his cage, so I hope it'll work.
There are more toys coming for Ikura and Tara, as I've ordered them as their Christmas gifts. Let's enjoy foraging, and be happy and healthy!
昨日、イクラとタラの健康診断で病院を訪れました。結果はとくに問題なかったものの、気になるのがタラのろう膜。まだ少し茶色がかっています。
先生によれば、この年齢で精巣腫瘍というのは考えられないので(可能性はゼロではないものの)、ホルモンバランスの崩れによるものだから、ごはんの量を減らして、常におなかを空かせた状態にさせた方が良いとのこと。
おなかが満たされていれば、発情につながる、ということですね。
もちろん病気を防ぐためには大切なことだとわかっているものの、常におなかが空いている状態…というのはちょっとかわいそうな気が。量ももちろん減らしてみますが、ここはやはりフォージングトイの出番ではないでしょうか。というわけで、新たなフォージングトイをタラのケージに設置しました。
クリスマスプレゼントとしていくつかほかにも発注しているので、イクラにもタラにも役立てたいと思います。
みんなで楽しくごはん探しをして、毎日をハッピーに、そして健やかに過ごしてほしいですね。
にほんブログ村
26 Nov 2018
Ikura and Tara debut! / 小鳥のキモチ、イクラとタラのキモチ
Ikura and Tara got interviewed for a magazine a couple of months ago and it was published today!
This is the same magazine in which Namihei was last year.
I wasn't able to have a look at the magazine with Namihei last year, but this time, I'm so happy that all of us can check the magazine together.
Well, I'm quite sure that Namihei is peeping from somewhere though.
Hmm... it's quite interesting to see photos of Ikura and Tara taken by someone else. You know, the style is obviously different and the quality must be far better than mine. But I'm confident that I can get a better look from them, because I've got a special bond with them!
One more thing, I did make a photo book of Ikura and Tara. I picked up the photos of them being together. If you're interested, please visit this photo book gallery. You can see my work there. https://www.mybook.co.jp/gallery/viewer.html?albumid=015G9DcK
本日発売となった学研ムック『小鳥のキモチ vol.7』。
鳥好きさんであれば手にとったことがある本でしょうか?
昨年発売となった号で波平が取材を受け、今回またご縁があり、以前取材に来てくださった方がイクラとタラに会いに来てくれました。
波平とは一緒に見ることができなかった記事。今回はイクラとタラとみんなで出来上がった記事を見ることができて、とてもうれしいです。
取材中、イクラはずっと取材のお姉さんの肩の上でくつろぎ、タラはお姉さんにおもちゃで遊んでもらい、私はほぼ蚊帳の外状態でした(笑)。
プロのカメラマンに撮られるイクラとタラは、なんだか別人ならぬ別鳥に見えます。技術でははるかに劣るものの、やはり飼い主だけに見せる表情は、私にしか撮れない…なんて思うのはおごりでしょうか…。
イクラとタラのツーショットフォトブックも無事に完成しました。あくまでも個人的に楽しむために作ったものですが、もしよかったらマイブックのギャラリーに載せていますので、ご覧くださいね。アドレスはこちらです。
https://www.mybook.co.jp/gallery/viewer.html?albumid=015G9DcK
にほんブログ村
This is the same magazine in which Namihei was last year.
I wasn't able to have a look at the magazine with Namihei last year, but this time, I'm so happy that all of us can check the magazine together.
Well, I'm quite sure that Namihei is peeping from somewhere though.
Hmm... it's quite interesting to see photos of Ikura and Tara taken by someone else. You know, the style is obviously different and the quality must be far better than mine. But I'm confident that I can get a better look from them, because I've got a special bond with them!
One more thing, I did make a photo book of Ikura and Tara. I picked up the photos of them being together. If you're interested, please visit this photo book gallery. You can see my work there. https://www.mybook.co.jp/gallery/viewer.html?albumid=015G9DcK
本日発売となった学研ムック『小鳥のキモチ vol.7』。
鳥好きさんであれば手にとったことがある本でしょうか?
昨年発売となった号で波平が取材を受け、今回またご縁があり、以前取材に来てくださった方がイクラとタラに会いに来てくれました。
波平とは一緒に見ることができなかった記事。今回はイクラとタラとみんなで出来上がった記事を見ることができて、とてもうれしいです。
取材中、イクラはずっと取材のお姉さんの肩の上でくつろぎ、タラはお姉さんにおもちゃで遊んでもらい、私はほぼ蚊帳の外状態でした(笑)。
プロのカメラマンに撮られるイクラとタラは、なんだか別人ならぬ別鳥に見えます。技術でははるかに劣るものの、やはり飼い主だけに見せる表情は、私にしか撮れない…なんて思うのはおごりでしょうか…。
イクラとタラのツーショットフォトブックも無事に完成しました。あくまでも個人的に楽しむために作ったものですが、もしよかったらマイブックのギャラリーに載せていますので、ご覧くださいね。アドレスはこちらです。
https://www.mybook.co.jp/gallery/viewer.html?albumid=015G9DcK
にほんブログ村
25 Nov 2018
Bird Life Adviser / バードライフアドバイザー
This weekend I attended a two day seminar on companion birds held by a nonprofit organisation which rescues companion birds.
I was planning to attend it this February, but worried about Ikura and didn't want to let him alone.
This time Ikura is not alone. He has got Tara. Plus my mum quit her job and she is at home. It was the best timing, and after attending the seminar, I feel good.
What did I learn? We learned avian behaviour, avian diseases, how to look after sick birds, and so on.
I always think of happiness for Ikura and Tara, but from now on I'd like to think of every companion bird's happiness too.
この週末2日間、バードライフアドバイザー2級の講座を受講してきました。
ご存知の方も多いと思いますが、飼い鳥さんのためにさまざまな活動をされているNPO法人のTSUBASAさんが認定している講座です(TSUBASAさんのことをお知りになりたい方はぜひ、ネットで検索してみてくださいね)。
じつは今年2月にも申し込んだもののキャンセルした経緯があります。
この時は、イクラを週末ずっとひとりぼっちでお留守番させたくなかった、というのが理由でした。
今回は心強い仲間のタラの存在と、夏で退職して家にいることの多い母の存在があり、思い切って受講することができました。
2日間みっちり学んで、疲労感たっぷりですが、とても有意義な2日間でしたよ。飼い鳥の行動学、栄養学、看護、感染症をはじめ、野鳥のことや動物に関わる法律の話もありました。
いつも願っているのはイクラとタラの幸せです。でも、これからはふたりに加え、すべての愛鳥さんの幸せを願って、何かしていけたらいいな、と思いました。
にほんブログ村
I was planning to attend it this February, but worried about Ikura and didn't want to let him alone.
This time Ikura is not alone. He has got Tara. Plus my mum quit her job and she is at home. It was the best timing, and after attending the seminar, I feel good.
What did I learn? We learned avian behaviour, avian diseases, how to look after sick birds, and so on.
I always think of happiness for Ikura and Tara, but from now on I'd like to think of every companion bird's happiness too.
この週末2日間、バードライフアドバイザー2級の講座を受講してきました。
ご存知の方も多いと思いますが、飼い鳥さんのためにさまざまな活動をされているNPO法人のTSUBASAさんが認定している講座です(TSUBASAさんのことをお知りになりたい方はぜひ、ネットで検索してみてくださいね)。
じつは今年2月にも申し込んだもののキャンセルした経緯があります。
この時は、イクラを週末ずっとひとりぼっちでお留守番させたくなかった、というのが理由でした。
今回は心強い仲間のタラの存在と、夏で退職して家にいることの多い母の存在があり、思い切って受講することができました。
2日間みっちり学んで、疲労感たっぷりですが、とても有意義な2日間でしたよ。飼い鳥の行動学、栄養学、看護、感染症をはじめ、野鳥のことや動物に関わる法律の話もありました。
いつも願っているのはイクラとタラの幸せです。でも、これからはふたりに加え、すべての愛鳥さんの幸せを願って、何かしていけたらいいな、と思いました。
にほんブログ村
18 Nov 2018
Let's do foraging! / ごはんを探そう!
A busy bird is a happy bird. If a budgie gets bored, it causes a lot of problems.
This is why I have to keep Ikura and Tara busy all the time.
Foraging toys are very useful, I think. Unfortunately Ikura is not so good at playing with such toys though.
I can see a clear difference between Ikura and Tara.
Ikura is a bit slow and he's not sure what he has to do. As for Tara, he is so quick and does something about the situation.
Ikura finally learns what to do from Tara and then he follows him in the end.
So... I think they help each other somehow!
忙しい鳥は幸せな鳥。インコがひまを持て余すと、そこからいろいろなトラブルが生じます。だからこそ、私の使命はイクラとタラを常に忙しい鳥にすることです。
フォージングトイはこんな時にとても便利ですね。
でも、残念ながらイクラはフォージングトイがあまり得意ではありません。
イクラとタラの明らかな違いが、こんなときにわかるんですね。
イクラはちょっと鈍臭いタイプで、どうしたらいいかわからずにいます。
タラはというと、すぐに事態を把握して、問題解決のために策を講じます。
イクラはそんなタラを見てようやく何をしたらいいのか学び、やがて一緒に遊びに参加することができます。
だから、きっといろんな意味でふたりは助け合っているのですね。
にほんブログ村
This is why I have to keep Ikura and Tara busy all the time.
Foraging toys are very useful, I think. Unfortunately Ikura is not so good at playing with such toys though.
I can see a clear difference between Ikura and Tara.
Ikura is a bit slow and he's not sure what he has to do. As for Tara, he is so quick and does something about the situation.
Ikura finally learns what to do from Tara and then he follows him in the end.
So... I think they help each other somehow!
忙しい鳥は幸せな鳥。インコがひまを持て余すと、そこからいろいろなトラブルが生じます。だからこそ、私の使命はイクラとタラを常に忙しい鳥にすることです。
フォージングトイはこんな時にとても便利ですね。
でも、残念ながらイクラはフォージングトイがあまり得意ではありません。
イクラとタラの明らかな違いが、こんなときにわかるんですね。
イクラはちょっと鈍臭いタイプで、どうしたらいいかわからずにいます。
タラはというと、すぐに事態を把握して、問題解決のために策を講じます。
イクラはそんなタラを見てようやく何をしたらいいのか学び、やがて一緒に遊びに参加することができます。
だから、きっといろんな意味でふたりは助け合っているのですね。
にほんブログ村
11 Nov 2018
When we are together... / 一緒にいると…
I welcomed Tara this April, but because he was under treatment for a month and spent his time alone in another room, he finally started playing with Ikura around the end of May.
I was looking back at the photos of Ikura and Tara I took over the weekend, and I noticed a lot of change in both of them.
Well, why am I doing this? I want to make a photo album of them and also a calendar of the next year with their lovely photos.
I once had a passion in photography when I was with Namihei, and I did join a photo exhibition twice. But after she left me, this passion also left me.
I promised myself that I would treat a new friend like Namihei when I welcomed Ikura. And now Tara is also with me, so I believe it's time to do something, and decided to make a photo album first. The theme is "being together". I really hope I can show it here as soon as possible!
タラをお迎えしたのが今年の4月。メガバク治療で1カ月隔離生活があったので、イクラと一緒に過ごすようになったのは5月末になってからでした。
この週末、ひたすら今まで撮ったイクラとタラの写真を見返していました。
見返していくと、ふたりの変化がすごくよくわかります。
この時期になると大掃除を意識して、断捨離してみたり、こうしてデータ整理をしたくなるものですね。
今回は、来年のカレンダー作りのためと、そろそろフォトアルバムを作ろうかと思って見返していました。
波平と一緒にいた頃は、写真熱がすごくあって、実際写真展にも2度参加しました。雑誌にも取り上げていただいたりと順風満帆のように思えたものの、波平が去り、同時にこの写真熱も去った気がします。
イクラをお迎えする時、新しい子も波平にしてあげたことと同じことをすると自分に約束していました。そして今、タラも一緒にいます。だからそろそろ、同じことをしたくて、フォトアルバム作成を決心しました。テーマは「一緒にいること」です。あえてツーショットだけのフォトアルバムを作成予定です。出来上がったらこちらでも紹介させていただきますね。
にほんブログ村
I was looking back at the photos of Ikura and Tara I took over the weekend, and I noticed a lot of change in both of them.
Well, why am I doing this? I want to make a photo album of them and also a calendar of the next year with their lovely photos.
I once had a passion in photography when I was with Namihei, and I did join a photo exhibition twice. But after she left me, this passion also left me.
I promised myself that I would treat a new friend like Namihei when I welcomed Ikura. And now Tara is also with me, so I believe it's time to do something, and decided to make a photo album first. The theme is "being together". I really hope I can show it here as soon as possible!
タラをお迎えしたのが今年の4月。メガバク治療で1カ月隔離生活があったので、イクラと一緒に過ごすようになったのは5月末になってからでした。
この週末、ひたすら今まで撮ったイクラとタラの写真を見返していました。
見返していくと、ふたりの変化がすごくよくわかります。
この時期になると大掃除を意識して、断捨離してみたり、こうしてデータ整理をしたくなるものですね。
今回は、来年のカレンダー作りのためと、そろそろフォトアルバムを作ろうかと思って見返していました。
波平と一緒にいた頃は、写真熱がすごくあって、実際写真展にも2度参加しました。雑誌にも取り上げていただいたりと順風満帆のように思えたものの、波平が去り、同時にこの写真熱も去った気がします。
イクラをお迎えする時、新しい子も波平にしてあげたことと同じことをすると自分に約束していました。そして今、タラも一緒にいます。だからそろそろ、同じことをしたくて、フォトアルバム作成を決心しました。テーマは「一緒にいること」です。あえてツーショットだけのフォトアルバムを作成予定です。出来上がったらこちらでも紹介させていただきますね。
にほんブログ村
4 Nov 2018
Because I want to be with you. / これからも一緒にいたいから。
In my room I keep a space for Namihei, who passed away after fighting cancer last summer. I'm not a religious person, and some people may think I'm crazy, but I keep her cremation urn as well.
Well, I bought a lovely pink one a couple of months ago and I was wondering when would be the ideal time to move cremains to this new one.
It was my birthday yesterday and I thought it would be the right day to do it. I also washed her moulting feathers with neutral detergent too. I didn't do it when I collected them, so now they're clean enough to keep, right?
I made a bit change of the memorial place for her and it seems that Ikura and Tara loved it, and they know the pink pod is the place to talk to Namihei.
昨年夏にガン闘病の末に亡くなった波平。なみちゃんがよく遊んでいた場所を、波平コーナーとして、今でも残しています。
びっくりされる方もいるかもしれませんが、なみちゃんの遺骨も一緒にそこに置いています。
これからもずっと一緒にいたいから…数ヶ月前に女の子らしい桜色の遺骨入れを購入しました。ただ、いつ移動するのが良いのかわからず、数カ月が経ってしまったのですが、昨日は私の誕生日。この日だ、とようやく思えて、ついに遺骨を移しました。
ついでに急に思い立って、保管していた羽根を洗いました(ネット検索で中性洗剤がよいとありましたよ)。
波平コーナーもきれいに掃除して、またこれからも一緒にいられると感じられました。
イクラとタラもこの模様替えを好意的に受け止めているようで、ふたりでくつろぎ始めました。そして、イクラは迷いもなく桜色のポットにちゃんと話しかけていましたよ。
にほんブログ村
Well, I bought a lovely pink one a couple of months ago and I was wondering when would be the ideal time to move cremains to this new one.
It was my birthday yesterday and I thought it would be the right day to do it. I also washed her moulting feathers with neutral detergent too. I didn't do it when I collected them, so now they're clean enough to keep, right?
I made a bit change of the memorial place for her and it seems that Ikura and Tara loved it, and they know the pink pod is the place to talk to Namihei.
昨年夏にガン闘病の末に亡くなった波平。なみちゃんがよく遊んでいた場所を、波平コーナーとして、今でも残しています。
びっくりされる方もいるかもしれませんが、なみちゃんの遺骨も一緒にそこに置いています。
これからもずっと一緒にいたいから…数ヶ月前に女の子らしい桜色の遺骨入れを購入しました。ただ、いつ移動するのが良いのかわからず、数カ月が経ってしまったのですが、昨日は私の誕生日。この日だ、とようやく思えて、ついに遺骨を移しました。
ついでに急に思い立って、保管していた羽根を洗いました(ネット検索で中性洗剤がよいとありましたよ)。
波平コーナーもきれいに掃除して、またこれからも一緒にいられると感じられました。
イクラとタラもこの模様替えを好意的に受け止めているようで、ふたりでくつろぎ始めました。そして、イクラは迷いもなく桜色のポットにちゃんと話しかけていましたよ。
にほんブログ村
28 Oct 2018
Chickweed and glass apple / ハコベとガラスのリンゴ
Chickweed finally sprouted! It was more than a couple of weeks ago mum seeded, so I nearly gave it up. I thought perhaps it would grow only in Germany, as the seeds came from there. Anyway, I was wrong!
I'm so looking forward to having Ikura and Tara taste fresh chickweed.
A friend of mine I got to know through Instagram gave us a lovely glass apple.
Our curious budgies, of course, came to it to have a look immediately. Then I put some millet inside, and Tara was so quick. I know, Ikura was a bit slow as always... now I'm thinking... what do you think to put some fresh chickweed inside with water? Year, chickweed bath for them. I think it will be fun!
数週間前に蒔いたハコベが、ようやく芽を出しました!じつはあきらめかけていたところだったので、とてもうれしいです。この週末で、どんどん新しい芽が出ていますよ。
イクラとタラに、新鮮なハコベを食べさせてあげるのがとても楽しみです。
インスタグラムと通じて知り合った友人が、この素敵なガラス製のリンゴをプレゼントしてくれました。
我が家の好奇心旺盛な2羽はさっそく検品に向かっていきましたよ(新しいものをあまり怖がったりしないので、とても助かっています)。
昨日、中に粟穂を入れてみたのですが、案の定タラがすぐに中に入りました。いつものことですが、イクラはちょっととろいんですよね(笑)。
ハコベが大きく育ったら、中にハコベを入れて、ハコベ風呂なんてやってみたらおもしろいかなぁと、今から夢が膨らんでいます。
にほんブログ村
I'm so looking forward to having Ikura and Tara taste fresh chickweed.
A friend of mine I got to know through Instagram gave us a lovely glass apple.
Our curious budgies, of course, came to it to have a look immediately. Then I put some millet inside, and Tara was so quick. I know, Ikura was a bit slow as always... now I'm thinking... what do you think to put some fresh chickweed inside with water? Year, chickweed bath for them. I think it will be fun!
数週間前に蒔いたハコベが、ようやく芽を出しました!じつはあきらめかけていたところだったので、とてもうれしいです。この週末で、どんどん新しい芽が出ていますよ。
イクラとタラに、新鮮なハコベを食べさせてあげるのがとても楽しみです。
インスタグラムと通じて知り合った友人が、この素敵なガラス製のリンゴをプレゼントしてくれました。
我が家の好奇心旺盛な2羽はさっそく検品に向かっていきましたよ(新しいものをあまり怖がったりしないので、とても助かっています)。
昨日、中に粟穂を入れてみたのですが、案の定タラがすぐに中に入りました。いつものことですが、イクラはちょっととろいんですよね(笑)。
ハコベが大きく育ったら、中にハコベを入れて、ハコベ風呂なんてやってみたらおもしろいかなぁと、今から夢が膨らんでいます。
にほんブログ村
20 Oct 2018
Be yourself, behave yourself / 自分らしく、お行儀よく
I took a day off this Tuesday and joined a seminar on companion birds. In the seminar I learned about parrot behaviour and how to train companion birds.
Well, do I need to train Ikura and Tara? For what? To be honest, I'm not so keen on training them to do some tricks, but I think it's important to teach what is safe and what is danger for them. Plus it's always important to make a rule when we want to live together happily.
Anyway, I'm still figuring out how to make them happy and enjoy our time together.
The 2nd photo is the sweets I bought at Kotori cafe (where we can have tea with watching lovely birds). I forgot to take a photo of the inside... sorry!
火曜日はお休みをいただいて、ことりカフェのセミナーを受講してきました。ご存知の方も多いと思いますが、バードトレーニングで有名な石綿美香先生のセミナーです。
イクラとタラに、トレーニングは必要なのか?ごはんという報酬を与えて、飼い主の伝えたいことを学んでもらう…。
もし、かわいい動画を撮りたい、写真を撮りたいという目的なのであれば、私は反対です。私が写真を撮る理由は、ありのままの愛鳥さんの日常を切り取ることで、インコの素晴らしさを伝えたいからです。
でも、共同生活をするうえで、やはりルールは必要ですね。何が安全なものか、何が危険なものかを教えたり、一緒に楽しく幸せに暮らしていくためのルールを伝えたりする上では、トレーニングが必要だと思います。
そういう意味でのトレーニング、どうしたらこちらの意図が伝わるのか…これはまだ自分なりの答えは出ていませんが、しっかり考えていきたいと思います。
ちなみに2枚目の写真は、ことりカフェさんで購入したことりまんじゅうです。かわいいだけでなく、とてもおいしかったです!
にほんブログ村
Well, do I need to train Ikura and Tara? For what? To be honest, I'm not so keen on training them to do some tricks, but I think it's important to teach what is safe and what is danger for them. Plus it's always important to make a rule when we want to live together happily.
Anyway, I'm still figuring out how to make them happy and enjoy our time together.
The 2nd photo is the sweets I bought at Kotori cafe (where we can have tea with watching lovely birds). I forgot to take a photo of the inside... sorry!
火曜日はお休みをいただいて、ことりカフェのセミナーを受講してきました。ご存知の方も多いと思いますが、バードトレーニングで有名な石綿美香先生のセミナーです。
イクラとタラに、トレーニングは必要なのか?ごはんという報酬を与えて、飼い主の伝えたいことを学んでもらう…。
もし、かわいい動画を撮りたい、写真を撮りたいという目的なのであれば、私は反対です。私が写真を撮る理由は、ありのままの愛鳥さんの日常を切り取ることで、インコの素晴らしさを伝えたいからです。
でも、共同生活をするうえで、やはりルールは必要ですね。何が安全なものか、何が危険なものかを教えたり、一緒に楽しく幸せに暮らしていくためのルールを伝えたりする上では、トレーニングが必要だと思います。
そういう意味でのトレーニング、どうしたらこちらの意図が伝わるのか…これはまだ自分なりの答えは出ていませんが、しっかり考えていきたいと思います。
ちなみに2枚目の写真は、ことりカフェさんで購入したことりまんじゅうです。かわいいだけでなく、とてもおいしかったです!
にほんブログ村
13 Oct 2018
Every budgie is extraordinary. / みんな輝いている
It has been 6 months since Ikura came to our house and I'm so happy with him.
Well, this blog title, "I'm not an ordinary budgie!" meant Namihei, my beloved budgie who passed away after fighting cancer.
Namihei was mixed breed with English budgie, so she was a bigger than other budgies. Besides she was really unique and fantastic.
Hmm... now I live with Ikura and Tara and I've learned that every budgie is so unique and extraordinary.
By the way, I have got seeds of chickweed for Ikura and Tara. Budgies love to eat this plant, so I'm really looking forward to seeing them enjoy eating it.
My mum loves doing a kitchen garden, so I asked her to grow it too!
今日でタラをお迎えして半年が経ちました。タラのおかげで私も毎日幸せを感じています。
このブログは、波平をお迎えしたときに始めたのですが、タイトルを日本語訳すると、「フツーのインコじゃない!」という感じでしょうか。これは、波平がジャンボセキセイとの混血で、ノーマルのインコとは違う、というギャグのような感覚でつけたものでした。
実際、波平はいろんな意味ですごいインコでしたが…。
今こうしてイクラとタラと暮らす中で感じることは、どのインコもみんなユニークで素晴らしいということですね。インコ(私が暮らしたことがあるのはセキセイと小桜インコだけですが)の魅力は無限大です!
先日、ずっと気になっていたハコベの種を入手しました。ハコベはセキセイインコの大好物だそうです。乾燥ハーブなどに含まれているので、イクラもタラも食したことはありましが、フレッシュなものは未体験。ハコベ風呂を作るのが楽しみです。
なお、栽培は家庭菜園をやっている母に頼みました(笑)。
にほんブログ村
Well, this blog title, "I'm not an ordinary budgie!" meant Namihei, my beloved budgie who passed away after fighting cancer.
Namihei was mixed breed with English budgie, so she was a bigger than other budgies. Besides she was really unique and fantastic.
Hmm... now I live with Ikura and Tara and I've learned that every budgie is so unique and extraordinary.
By the way, I have got seeds of chickweed for Ikura and Tara. Budgies love to eat this plant, so I'm really looking forward to seeing them enjoy eating it.
My mum loves doing a kitchen garden, so I asked her to grow it too!
今日でタラをお迎えして半年が経ちました。タラのおかげで私も毎日幸せを感じています。
このブログは、波平をお迎えしたときに始めたのですが、タイトルを日本語訳すると、「フツーのインコじゃない!」という感じでしょうか。これは、波平がジャンボセキセイとの混血で、ノーマルのインコとは違う、というギャグのような感覚でつけたものでした。
実際、波平はいろんな意味ですごいインコでしたが…。
今こうしてイクラとタラと暮らす中で感じることは、どのインコもみんなユニークで素晴らしいということですね。インコ(私が暮らしたことがあるのはセキセイと小桜インコだけですが)の魅力は無限大です!
先日、ずっと気になっていたハコベの種を入手しました。ハコベはセキセイインコの大好物だそうです。乾燥ハーブなどに含まれているので、イクラもタラも食したことはありましが、フレッシュなものは未体験。ハコベ風呂を作るのが楽しみです。
なお、栽培は家庭菜園をやっている母に頼みました(笑)。
にほんブログ村
7 Oct 2018
Best of the best! / 愛鳥さんには最高のものを。
It was a lovely day yesterday, and Ikura and Tara enjoyed bathing a lot. After that they kept staring at each other... perhaps they wanted to check who would be the winner of the wet?!
Well, I joined an event organised by a Germany shop for birds yesterday. It's a German company, but owned by a Japanese woman and they supply foods and toys for companion birds in Japan.
It's always important to decide what to eat, right? It's the same for my lovely ones, Ikura and Tara. Hmm... I want them to be happy, but it doesn't mean I can spoil them. So I'm very strict about the amount of their food intake, and keep watching their weight as well.
I'm still learning what is the best for them, but hope I'm doing the right thing for them.
昨日は秋晴れというよりも夏日でしたね。そのせいかイクラもタラもはりきって水浴びしていました。その後はなぜかお互いにらみ合い…。もしや、どちらがずぶ濡れ王か競い合っていたのでしょうか(笑)。
ところで、「とりきち横丁」さんをご存知ですか?鳥飼いさんであれば一度は聞いたことのあるお店ではないでしょうか?
ご存知の通り、ドイツにある鳥さんのためのお店です。
昨日はとりきち横丁さん主催の「お客さまのつどいプラス in 東京」に参加してきました。
会社としてのこれからの歩みに関するお話、そしてハーブミニ知識、また参加された方々の愛鳥さんにまつわるお話や一緒に生活するうえでのヒントなど、本当にたくさんの貴重なお話を伺うことができました。
やっぱり愛鳥さんパワーはすごいですね。そして、そのパワーに引きずられてしまい、即売会でたくさん購入してしまいました(笑)。
最近、ひもじいのか木をよくかじって遊んでいることが多いので、らせん階段を購入したのですが、ふたりともお気に召したようです。
にほんブログ村
Well, I joined an event organised by a Germany shop for birds yesterday. It's a German company, but owned by a Japanese woman and they supply foods and toys for companion birds in Japan.
It's always important to decide what to eat, right? It's the same for my lovely ones, Ikura and Tara. Hmm... I want them to be happy, but it doesn't mean I can spoil them. So I'm very strict about the amount of their food intake, and keep watching their weight as well.
I'm still learning what is the best for them, but hope I'm doing the right thing for them.
昨日は秋晴れというよりも夏日でしたね。そのせいかイクラもタラもはりきって水浴びしていました。その後はなぜかお互いにらみ合い…。もしや、どちらがずぶ濡れ王か競い合っていたのでしょうか(笑)。
ところで、「とりきち横丁」さんをご存知ですか?鳥飼いさんであれば一度は聞いたことのあるお店ではないでしょうか?
ご存知の通り、ドイツにある鳥さんのためのお店です。
昨日はとりきち横丁さん主催の「お客さまのつどいプラス in 東京」に参加してきました。
会社としてのこれからの歩みに関するお話、そしてハーブミニ知識、また参加された方々の愛鳥さんにまつわるお話や一緒に生活するうえでのヒントなど、本当にたくさんの貴重なお話を伺うことができました。
やっぱり愛鳥さんパワーはすごいですね。そして、そのパワーに引きずられてしまい、即売会でたくさん購入してしまいました(笑)。
最近、ひもじいのか木をよくかじって遊んでいることが多いので、らせん階段を購入したのですが、ふたりともお気に召したようです。
にほんブログ村
30 Sept 2018
Testicular tumour? / 精巣腫瘍?
Yesterday I took Tara to the vet, as I worried about his brownish cere (it's supposed to be completely blue, as he is a male budgie).
Well, it's said a brownish cere is a sign of a testicular tumour. That's why I worried about him so much.
Fortunately it was not!
His moulting period lowers androgen level and that’s why blue colour cannot come out from inside at the moment.
If it were a testicular tumour, the part of the keratinised cere would become brown.
I'm so relieved to hear that, but I still have to keep an eye on him. His ideal weight is around 31g and the vet tells me not to let Tara gain more weight. It will cause a testicular tumour, indeed.
Anyway, I'll do my best to keep Tara and Ikura good health.
昨日はタラを連れて病院へ行ってきました。1カ月前に換羽が始まり、それ以来ろう膜がちょっと茶色くなっていたので、心配になり診察へ。
タラの種類の場合、男の子のろう膜(クチバシの上のお鼻の部分)はきれいなブルーとなるはずで、そこが茶色くなるのは精巣腫瘍のサインだったりします。
結果は、精巣腫瘍ではなく、換羽により男性ホルモンが十分に作られず、青色が作られなくなっているようです。
そのため、内側がピンクになっているのが茶色く表面化して見えているとのこと。
精巣腫瘍のサインの場合は、角質化したところが茶色くガサガサになっているそうです。
ひとまずこれを聞いてほっとしましたが、タラの適正体重は31g程度なので、これからも体重維持に努め、太らないようにしてくださいと先生から指示がありました。体重増加は、精巣腫瘍を招く一因となるそうです。
これからもタラとイクラの健康維持に努めていきたいと思います。
にほんブログ村
Well, it's said a brownish cere is a sign of a testicular tumour. That's why I worried about him so much.
Fortunately it was not!
His moulting period lowers androgen level and that’s why blue colour cannot come out from inside at the moment.
If it were a testicular tumour, the part of the keratinised cere would become brown.
I'm so relieved to hear that, but I still have to keep an eye on him. His ideal weight is around 31g and the vet tells me not to let Tara gain more weight. It will cause a testicular tumour, indeed.
Anyway, I'll do my best to keep Tara and Ikura good health.
昨日はタラを連れて病院へ行ってきました。1カ月前に換羽が始まり、それ以来ろう膜がちょっと茶色くなっていたので、心配になり診察へ。
タラの種類の場合、男の子のろう膜(クチバシの上のお鼻の部分)はきれいなブルーとなるはずで、そこが茶色くなるのは精巣腫瘍のサインだったりします。
結果は、精巣腫瘍ではなく、換羽により男性ホルモンが十分に作られず、青色が作られなくなっているようです。
そのため、内側がピンクになっているのが茶色く表面化して見えているとのこと。
精巣腫瘍のサインの場合は、角質化したところが茶色くガサガサになっているそうです。
ひとまずこれを聞いてほっとしましたが、タラの適正体重は31g程度なので、これからも体重維持に努め、太らないようにしてくださいと先生から指示がありました。体重増加は、精巣腫瘍を招く一因となるそうです。
これからもタラとイクラの健康維持に努めていきたいと思います。
にほんブログ村
23 Sept 2018
Ikura and Tara can be brothers?! / イクラとタラは兄弟?!
When two people spend lots of time together, they grow to look alike each other, right?
Well, it happens to budgies, I think. Look at the photo of Ikura and Tara. Don't you think they look like real brothers?!
Okay, their characters and preferences are different. You know, Ikura is very gentle and Tara is aggressive. Ikura is very friendly and like humans. Tara is curious and like toys.
But... their voice are very similar and I often can't figure out who is chatting. Sometimes I mix up their names too. I know I'm a silly mum, but it happens...
Anyway it's so lovely to see them like this!
一緒に過ごす時間が長くなると、互いに似てくる…なんてよく言いますよね。これ、セキセイインコにも当てはまるのでしょうか?
最初の写真、イクラとタラ、兄弟のように見えませんか?
このふたり、もちろん性格も好みもまったく違います。ご存知のようにイクラは優しい性格で、タラはグイグイ系です。イクラは人見知りしないタイプで人間が大好き。タラは好奇心旺盛でおもちゃが大好き。
でも、じつは声も似てるんです。なのでどちらがおしゃべりしているのかよくわからない時もあります。さらに、イクラとタラの名前をごっちゃにしてしまって、イクラのことをタラちゃん、タラのことをイクラちゃん、なんて呼んでしまったり。これは飼い主失格でしょうか…。
それにしても、こんな風に兄弟のようなふたりを眺めていられるのは幸せですね。
にほんブログ村
Well, it happens to budgies, I think. Look at the photo of Ikura and Tara. Don't you think they look like real brothers?!
Okay, their characters and preferences are different. You know, Ikura is very gentle and Tara is aggressive. Ikura is very friendly and like humans. Tara is curious and like toys.
But... their voice are very similar and I often can't figure out who is chatting. Sometimes I mix up their names too. I know I'm a silly mum, but it happens...
Anyway it's so lovely to see them like this!
一緒に過ごす時間が長くなると、互いに似てくる…なんてよく言いますよね。これ、セキセイインコにも当てはまるのでしょうか?
最初の写真、イクラとタラ、兄弟のように見えませんか?
このふたり、もちろん性格も好みもまったく違います。ご存知のようにイクラは優しい性格で、タラはグイグイ系です。イクラは人見知りしないタイプで人間が大好き。タラは好奇心旺盛でおもちゃが大好き。
でも、じつは声も似てるんです。なのでどちらがおしゃべりしているのかよくわからない時もあります。さらに、イクラとタラの名前をごっちゃにしてしまって、イクラのことをタラちゃん、タラのことをイクラちゃん、なんて呼んでしまったり。これは飼い主失格でしょうか…。
それにしても、こんな風に兄弟のようなふたりを眺めていられるのは幸せですね。
にほんブログ村
Subscribe to:
Posts (Atom)