28 Feb 2015

It's time for your medication. / お薬の時間だよ。

It's time for your medication!
Namihei needs to take a drop from each bottle on the photo every morning and night.
Of course, she always refuses to take them, so I need to help her with singing a weird song made up by me!
"Nami chan, it's a lovely medicine. It tastes good, doesn't it? Did you take it? Did you?!"
Today I ordered a supplement bottle called "Nekton" for Namihei. Well, it was pretty expensive, more expensive than the one I take...
Anyway, if it makes Namihei's health better, that's worth a try!

Napping
波平はいま、朝晩1滴ずつ、2種類の薬を服用しなければいけません。もちろん、いつも拒否するし、自発的に服用してくれることなんてないので(笑)、私が無理やり飲ませることになるんですが。
励ましのために、いつも即興で歌を作って歌います。
「なみちゃん、おいしいお薬だよ。おいしいね。おいしいでしょ?飲んだ?ちゃんと飲んだ?!」
今日、「ネクトン」と呼ばれる小鳥さん用のサプリメントをネットで購入しました。これが、意外とお高いんです。私が愛飲しているサプリメントより高いじゃないか…。
でも、これでなみちゃんの健康が維持できるのであれば、その価値はありますね!

27 Feb 2015

This is not what I want. / これじゃない!

Not this one!
Yesterday I saw that Namihei was pecking the green veggie, "Komatsuna".
Finally she realised the importance of it for health?! Did she decide to eat it?!
Well, the answer is "NO", unfortunately. She was pecking it, because she was bored and pissed off!
Just in case, I tried to put it in front of her this morning. She did lean back to avoid the green alien and she looked like a circus budgie...
My apologies, but you really need it!
As for me, I got the lovely bird cake from one of my workmates at work.
I thought this looked like Namihei, but another workmate said it looked like me...
Namihei or Yukari?

昨日、なみちゃんが小松菜をつついているのを発見。やっと食べる気になったのね、なみちゃん、と安心したのもつかの間。
どうやら小松菜をつついていたのは、単にヒマだったのと、外に出られないイライラからだったようです。
今朝、小松菜を近づけてみると、思いっきり体をそらせて避けていました。その姿は、まさにサーカスの一員並み(笑)。
悪いとは思うけど、小松菜食べてくれないと困ります。
そして飼い主はというと、本日職場で同僚がコトリケーキなるものをくれました。あ、なみちゃんに似てるな、と思ったのですが、別の同僚が私に似ていると言い出し、どっちに似てますかね。両方?

26 Feb 2015

Namihei is under the weather. / 元気のない波平

In meditation
Namihei was a bit quiet today. She even looked a bit under the weather.
I really worry about her so much and wish we could communicate in English or Japanese... well, I could try in Russian too!
I can think of several reasons why she doesn't look well now.
Of course, she is still struggling with her illness. What else? She is still facing the 2nd moulting period and I'm sure it bothers her too.
And? She must be pissed off, because she can't play outside...
Anyway, I'll be at home this weekend, so I hope it will make her feel better.

New feathers

今日のなみちゃんは少しおとなしめ。というか、ちょっと元気がなさそうです。飼い主としては本当に心配で、日本語か英語で話ができたら!なんて思うほど。ロシア語でだって頑張りますよ。
どうして元気がないのか、思いつく理由はいくつかあります。まずはもちろん、まだ病気が完治していないこと。
あとは、ただいま人生で2度目の換羽中なんです。
そして、やっぱりケージの外で遊べないストレスでしょうか。
今週末はなみちゃんのそばにいるつもりなので、これで少しは元気になってくれるといいのですが。

25 Feb 2015

Let me out! / 出してちょうだい。

I'm bored...
I'm sure Namihei is wondering why she cannot play outside.
Well, the doctor has told me not to let you out until we go back to the hospital for another check-up.
At least I let her out twice a day, when I check her weight and give her medication.
The problem is she knows what I am going to do... when I want to give her medication, she runs away from me!
And finally I catch her, but she closes her mouth (beak) so tightly!
I really hope she won't get the idea that Yukari (me) is something she has to avoid... I'm a good mum to you, right?

Let me out!

なみちゃんはたぶん、なんで外で遊べないんだろうと思っているはず。病院で次にまた診察に来るまで外で遊ばせないでください、と言われますので…。
少なくとも、1日に2回はケージから出てるんですけどね。といっても、朝晩に体重測定してお薬をあげるためにですが。
困ったことに、なみちゃんは勘が良くて、お薬の時にはケージの中で逃げまくります。
やっと捕まえても、今度は口(くちばし)を硬く閉ざしてお薬拒否(笑)。
この1週間、お薬をあげないといけないのですが、飼い主イコール避けなければいけないもの、なんていう学習をしないといいのですが。
私、なみちゃんの良いママでしょ?

24 Feb 2015

It's a girl! / 波平は女の子

I'm a girl!
Today I left work early again and took Namihei to the bird hospital.
Well, now I must correct my mistake... Namihei is a girl!
The doctor said, "well, it's a girl."...
I sometimes felt that Namihei might be a girl, to be honest. When "she" is in a bad mood and looks up at me, her eyes are very girlish.
Erm... "Namihei" is a boy's name and it rather sounds a bit old. And now you say Namihei is a girl?! What should I do?!
At least, I usually call her "Nami chan", so it should be okay, I hope!

Let's get back to her symptom. She is recovering, but has got another shot again. Poor Namihei! And after the shot, she puked a lot. It must have been very stressful for her.
From tomorrow I can give her medication twice a day for a week. And then I need to take her to the hospital for check-up again. Until then she must stay in her cage, so I really feel sorry for her. I really hope she will be able to play in my room soon!

今日も仕事を早めに切り上げて、なみちゃんを病院へ連れて行きました。
本日は、私の誤りを訂正しなくてはいけません。なみちゃんは女の子だそうです!
病院の先生が、「あ、この子、女の子ですね」と。確かに、たまに女の子なのかなぁと思われる節はあったんです。機嫌が悪い時に私をにらみあげる時の目つきとか(笑)。
それにしても、女子に「波平」なんて名前を付けてしまった…。でも、普段は「なみちゃん」と呼んでいるから、そんなに問題じゃないですかね?

そして、病気の症状はというと、だいぶ回復してきています。ただ、また今日も痛い注射をされてしまい、その後はショックのせいでしょうか、吐いていました。
明日からは、私が1日2回、お薬を飲ませることになります。薬服用中の1週間は、お外での遊び禁止令が出ているので、なみちゃんにとってはこれもストレスになるかもしれないです。
また1週間後に病院へ連れて行くことになりますが、本当にはやく良くなって、また一緒に遊びたいです。

23 Feb 2015

Namihei is struggling with weak digestion. / 波平、消化機能が落ちる

I'm recovering.
He was in a good mood yesterday morning, but it happened suddenly around lunch time. He started to puke a lot.
I could think of only one reason why it happened. An hour ago he hit the wall with panic, when an emergency buzzer rang.
So this must have caused something damage in his organs or digestive system. Or it must have caused traumatic stress.
I cancelled my schedule and took him to the bird hospital. The doctor said the same thing I was thinking about.
She told me to take him back tomorrow and would decide whether he had to stay in hospital. He also got a shot! Poor Namihei...
Today I left work early and took him to the hospital again. He got another shot, but was able to go home!
Well, I need to take him to the hospital tomorrow again and then if he is okay, they will prescribe medication, so I can give it to him at home. No more painful shot!
I really hope he will recover fully soon.

I came back from the hospital.
 昨日、朝はあんなにご機嫌だったのに、不運はいつやってくるかわかりませんね。
お昼頃、急に吐き始めました。思い当たるのは、1時間ほど前に壁に激突していたこと。マンションの火災報知機点検の際に鳴ったサイレンにパニックを起こしてしまったんです。
すべての予定をキャンセルし、なみちゃんを連れて鳥の専門病院へ。やはり、激突した衝撃で内臓がやられているかもしれないとのこと。翌日の様子次第では入院、とまで言われ、悲しさでいっぱい。おまけに目の前で注射を打たれてかわいそうになるばかり。
今日は仕事を早めに切り上げ、また病院へ連れていきました。状態は良くなっているものの、まだ消化機能が低下しているようなので、とまた2本も注射!ごめんよ、なみちゃん。そしてまた明日連れれくるように、とのこと。あぁ、また仕事を早く切り上げなければ…。
明日の状態が良ければ、薬の投与に切り替えてOKとのことなので、一安心できそうです。はやく元気になってね、なみちゃん。

22 Feb 2015

Back in the swing! / ご機嫌な波平

What am I?
Namihei is in a good mood this morning. Perhaps he slept well last night? Or he finally found the tree tower interesting?
Either way, this makes me happy too!
But... he got excited too much and forgot himself, I suppose.
He rather looks like a monkey on the photo, doesn't he?! Okay, he is not an ordinary budgie, but still he is a budgie, not a monkey!
I've also put a new swing in his cage, so  I hope he will be happy there too.


I'm in a good mood.

今朝、なみちゃんはずいぶんとご機嫌なんです。昨晩よく眠れたのか、もしくは机にある止まり木タワーがようやくおもしろく見えてきたのか。
どちらにしても、飼い主もなみちゃんが機嫌がよければハッピーです。
でも、ちょっぴり興奮しすぎじゃない、なみちゃん?自分を忘れてませんかね?
写真のなみちゃんは、インコというより、サルに見えはしませんか?
普通のインコじゃないのはわかってます!でも、それでもインコですよ、君は。
ケージには新しいブランコを設置してみました。これでケージに戻ってからもご機嫌だといいのですが。

21 Feb 2015

Teenage rebellion / 波平はお年頃

That's boring!
Do you know that budgies also have "teenage rebellion"?
Well, this is what Namihei is going through, I suppose.
It is a difficult time for both of us and if I don't take care of him in an appropriate way, perhaps we will face the end of our relationship.
I know I should not spoil him too much, but I also should not scold him too much. Yes, it's very important to have balance!
I bought the tree tower for him today. But so far, he isn't interested in it at all. He just stayed there a bit reluctantly, as he knew I wanted to take a photo of it!

Enough?
みなさん、インコちゃんたちにも反抗期があることをご存知ですか?
おそらく、波平はただいま第一反抗期に突入しているようです。
これは私たち両方にとって、とっても難しい時期で、接し方を間違えれば、きっと私たちの関係はおしまいね…というか、距離ができてしまいますね。
甘やかしすぎもいけない、かといって叱りすぎるのもいけない。そうです、バランスがとっても重要なんです!
今日、写真にある止まり木タワーなるものを購入したのですが、なみちゃんはまったく興味なし。飼い主が写真撮りたがるので、仕方なくちょっと止まってくれた瞬間を撮りました!
 

20 Feb 2015

How to tame Namihei / ケージ内暴力発生

I don't want to go back to the cage yet!
I like Namihei and I'm sure he also likes me. We are pretty doing well, aren't we?
But I sometimes wonder if he really trusts me.
I often read blogs written by budgie keepers. Okay, it seems many budgies go to their keepers when they are called.
As for Namihei? Unfortunately never...
I keep calling "Namihei" while he ignores me!
Well, no worries, he comes to me even if I don't call him, so not too bad, I suppose.
The problem is he becomes very aggressive when I let him go back to the cage.
He pinches my right hand with his beak. Every time he pinches me, he looks up at me. It looks like he is saying, "Does it hurt? What about this?! Eh?!"
How to tame Namihei? The answer is "There is no way of taming him!"
So what?

もちろん、なみちゃんが大好き、そしてなみちゃんもきっと私が好き。私たち、結構うまくやってるわよね?
でも時々、思ってしまうんです。なみちゃんって、私のこと信頼してるのかなって。
よくインコを飼っている方のいろいろなブログ記事を拝見するのですが、たくさんのインコちゃんたちは、飼い主に呼ばれたら、バサバサと飛んでいくわけですよ、飼い主のもとへ。
なみちゃんはどうかというと、ないですね、そんなこと。呼び続けたって、ムシです、ムシ!
でも、ご心配なく。呼ばれてないのにジャジャジャジャーンという感じでよくやってきますので(笑)。
問題はというと、ケージに戻す時に、思いっきり暴力的になることです。なみちゃんは私の右手をくちばしでつねるように噛み続けるわけです。場所を変えるごとに見あげてきて、まるで「これ痛い?これは?そんじゃこれは?」と言っているよう。
なみちゃんを馴れさせる方法って…皆無ですね。

19 Feb 2015

Namihei doesn't like veggies. / 波平は野菜がキライ

I prefer this!
Do you know "Komatsuna"? It looks like spinach and it is good to give it to budgies. As for spinach, it's said not to give it to them though.
Namihei has no interest in this green veggie, unfortunately. But I must keep trying to give it to him. So here is the solution. I bought a mixer to make smoothies with Komatsuna. Then we can share this veggie and we both will get fit in the end!
My workmates laugh at me as I always think first of Namihei. Yes, I know it sounds a bit ridiculous, but it can't be helped.
If he looks up at me with like this face (the 2nd photo), I can't say "No"!

Please!

日本のみなさんは、小松菜をご存知ですね。インコちゃんたちには小松菜をあげると良いと言われていますが、なみちゃんはまったく興味を示しません。
でも、ここであきらめてはいけない!新鮮な小松菜を常にケージに入れるために考えた策が、ミキサーを購入し、飼い主が残りのしなびた小松菜をスムージーとして消費していくことでした(笑)。
でも、これで私たちどちらも健康になりますね!
職場では、自分のことよりまずなみちゃんのことを考えていることに笑いが起きますが、こんなうっとり顔で見あげられたら、
「ダメ」なんて言えなくなりますよね?

18 Feb 2015

Think of your size! / 自分の大きさわかってる?

I'm stuck!
Namihei likes to go to a narrow space. And sometimes he is stuck... He never thinks of his size, I suppose.
Okay, someone says "Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow", but he rarely learns from the past.
Or he rather sticks to the spirit of "Never give up"?
Okay, he is a brave budgie, but please be careful. Now he is in a moulting period and flies very awkwardly.
He just fell behind the shelf... I don't want to take him to the hospital again!

Whatever!

狭い所に行くのが好きななみちゃん。そして、たまに抜け出せなくなる。自分の大きさ、わかってますかね?
「昨日から学び、今日を生き、明日に希望を抱く」って誰か言ってましたけど、なみちゃんが過去から学ぶことはまれのようです。
もしくは、これってあきらめない精神のつもりでしょうかね。
勇気いっぱいインコ、なみちゃん、気をつけてくださいね。特に今は、換羽中でうまく飛べないんですから。さっきだって、棚の後ろに落っこちていた。もう病院に連れて行きたくないですよ!

17 Feb 2015

Namihei is in a bad mood. / 波平はご機嫌ななめ

Where is it?!
It happened last night, when I was preparing to let Namihei have a sleep.
I always put some seeds in a small cup and leave it on the desk so that Namihei can feed himself while he is out of the cage.
Well, it was time for him to go to bed, so I emptied the cup.
Then he came to the cup and found it empty. Perhaps he was still hungry? But now he looked angry... he was staring at me and then got in the cup!
And he started dancing inside to show how much he was pissed off.
But he can eat more when he gets back to the cage. What's the matter?!

I can't bear with it!
 At first I was shocked, but I couldn't stop laughing! Don't you think he is like a small kid who shows temper when he cannot have something he wants?! Grow up, Namihei!

昨晩の出来事です。なみちゃんが寝る時間だったので、いろいろと片づけやら準備をしていた時のこと。
なみちゃんが放鳥時にいつでもご飯を食べられるよう、いつも机の上にシードを入れたカップを置いています。
もう寝る時間だったので、カップを空にしたのですけど、どうやらなみちゃん、まだ食べたかったようで、カップが空になっているのを見るなり、睨まれました…。
どうやらご不満のようです(苦笑)。
そして、次になみちゃんがとった行動は、なんと自らカップに入り、「やだやだダンス」(飼い主、勝手に命名しました)だったんです!
でも、ケージに戻れば、もっとご飯は食べられるじゃない。そんなに怒らなくても…。
はじめはびっくりしたものの、笑いは止まらず。まるで、小さな子が欲しいものが手に入らなくて駄々をこねているようじゃありませんか。大人になってよ、なみちゃん!

I can drop everything!

 

16 Feb 2015

It's gone! / なくなっちゃった

It's gone!
Another tail feather is gone!
I found it missing when I got home today. Well, it was Namihei's main tail feather, so now he looks a bit awkward without it.
Besides it was very important for him to fly, I suppose. Now he can't fly high very well. I'm so sorry for him!
Well, at least my head seems to be more useful for him as his landing point though.
He looks very tiny now... he was supposed to be "jumbo"!
Anyway, I should treat him well while he looks miserable.
A bit left, please.

また尾羽が抜けているのを発見しました。
帰宅後、ケージの床に落ちていたのは一番長かった尾羽。
なみちゃん、長い尾羽がなくなって、少々不格好です(コザクラちゃんみたいですね)。
さらに、この尾羽は飛ぶ際に重要な役割を果たしていたようで、いまはうまく飛べていません。ま、私の頭は着陸地点として今も大活躍中ですけど(笑)。
そして、なみちゃんはとってもチビッコに見えます。ジャンボセキセイなんですけどねぇ。
かわいそうななみちゃん、せめてもの間、一生懸命お世話しますよ!

15 Feb 2015

Namihei had another go at bathing. / 波平、水浴び再チャレンジ

I'm not drinking.
Does every budgie like bathing?!
Well, Namihei had another go at bathing! I just put that small bowl for drinking, but he got inside instead. I must say he was sober though.
To be honest, I felt sorry for him, as that bowl was too small for him. I put another one, but it seemed to be too big for him. He is quite picky, isn't he?
Now I realise that he needs a shallow and wide bowl. Perhaps he is afraid to get into a deep one. But he is a "cup budgie" though. (If you don't know what it means, you must read my post on the 12th of February, 2015.)
Do you know a budgie has got a bit strong body odour? If you take a bath, it means you want to clean yourself, but in Namihei's case, the smell gets worse after bathing... well, I know he doesn't care about it though!
Do I look miserable?!

インコちゃんたちはみんな水浴びが好きなのでしょうか?今朝、なみちゃんがまた水浴びをしました。
飲むために水を入れた小さなボウルを置いたのですが、自分がドボン。ちなみに、なみちゃんはしらふですよ、もちろん。
水浴びにはボウルが小さかったので、ちょっとかわいそうになり、大きなものを用意してみたのですが、これは逆に大きすぎたようです。意外と好みがうるさい波平です。
どうやら、浅くて広いボウルが良さそうです。深いと入るのが怖いのでしょうね。って、あんた確か「カップトリ」だったはずだけど。(「カップトリの詳細は、2月12日の記事を読んでくださいね。)
ところで、みなさん「インコ臭」というのをご存知でしょうか?お風呂に入る意味って、自分をキレイにすることだと思うのですが、なみちゃんの場合、この「インコ臭」が倍増します。く、くさい…(笑)。ま、本人はまったく気にしていないと思いますけどね!

14 Feb 2015

Namihei's Daily Life / 波平の日常

I'm watching you!
I do my best to make Namihei's life better. I let him out from his cage in the morning and night.
I try to play with him, but in the end, I'm just his landing point!
Perhaps every budgie likes landing on the head?!
Oh, I remembered... long time ago, a crow also landed on my head. Well, it was rather like a kick though. And do you know what he did after that? He stopped in front of me and turned around to look at me. It seemed that he was saying, "Victory shall be mine!"
Well, get back to Namihei. I clean up his cage every Saturday morning. Of course, I did it today too. I'm a good keeper, right? He is talking to himself on my shoulder and doesn't listen to me at all!

My new friends
なみちゃんの毎日がより豊かなものになるよう、飼い主なりに努力をしているんです。朝と晩は放鳥させて、一緒に遊ぼうとするのですが、結局のところ、なみちゃんにとって私は単なる着地点。
インコちゃんたちは、みんな頭に着地するのが好きなんですかね?
ずいぶん前のこと。カラスに着地されたこともありました。いや、あれは「蹴り」だったのかも。その後、私の前に止まり、振り返って勝ち誇った顔で見られました…。カラスに負けた女(笑)。
なみちゃんの話題に戻りますが、毎週土曜日の朝はなみちゃんのケージのお掃除です。もちろん今朝もキレイにしましたよ。
なんて模範的な飼い主なんでしょう!って、なみちゃんは肩で独り言を言い続けていて、まったく聞いていませんけど。


13 Feb 2015

Me and Namihei / 波平とわたし

That's mine!
I found feather left on the floor of the cage this morning. I think it was a tail feather.
Namihei is facing the 2nd moulting period right now and has got many new feathers especially around his face.
I'm sure it's really annoying, as he sometimes comes to me to tell me to help him groom himself.
Now let's talk about me and Namihei. What am I for him? A mum or what? Can be his potential partner? Or... I'm just his servant?! We quite get along each other, I suppose, but he doesn't listen to me at all.
For example, he won't come to me, even if I call him. He just comes to me when he needs me or gets bored. Anyway, it's okay as long as we are both happy, aren't we?
Now he is on my shoulder and try to take a nap while I'm writing this post!

I'm all right!
今朝、ケージに大きな羽が抜け落ちていました。たぶん、尾羽のようです。
現在、なみちゃんは2度目の換羽期を迎えていて、たくさん新しい羽が生えてきているところです。特に顔周りはチクチクだらけ!
たまに毛づくろいのヘルプをお願いされるので、きっとしんどいのでしょうね。
それにしても、私って、なみちゃんの何なんでしょうか。ママなのか、それとも将来のパートナーか、もしくは単なる世話人?!
うまくやってると思いますが、なみちゃんはまったく飼い主の言うことは聞きません。たとえば、呼んでもまったく来ない…。来るのはなみちゃんが飼い主を必要としている時と、ひとり遊びに飽きた時だけ。
ま、お互いハッピーならそれでもいいですね!
この記事を書いている間、なみちゃんは私の肩でうたたね中です。

12 Feb 2015

A Cup Budgie / コトリカップ

I'm in the middle of something...

 Today I should avoid to talk about poo...
Well, I can't have a cup of tea when Namihei is around me. Why? Because he sneaks up to my cup and tries to get in it.
It seems that every budgie loves to get in cups, as I have found many photos of "cup budgies".
As for Namihei, he wants to have a look in every cup, plate, whatever he can sneaks in.
This morning he was checking a barrel. I got this from a friend of mine in Russia and there was lovely honey inside. Sorry, I ate all of it, like a Winnie the Pooh.
Perhaps he wants to have a smell? Honey smell?







I am completely knackered.

なみちゃんがそばにいるときは、お茶なんて飲んでいられない。なぜって、カップに忍び寄ってきて、中に入ろうとしてしまうから。
どうやらインコはみんなカップが好きらしい。ネット上でもたくさんのコトリカップ写真が!
なみちゃんの場合、中に入れるものならカップだろうがプレートだろうが何でもいいようです。
今朝は、樽の中に入ってましたよ。この樽、中にははちみつが入っていて、ロシアに住む友人からの贈物でした。はちみつはクマのプーさん並みの勢いで、飼い主が全部食べてしまいましたが(笑)。
はちみつの匂いを嗅ぎたいのかな?って、はちみつの匂いが残ってるんだろうか?!




11 Feb 2015

You can't catch me! / ここまでおいで!

Namihei was born in August last year. Yes, he has grown up a lot and now he can fly high.
When he doesn't want to go back to his cage, he often goes to the top of a hanging rack in my room.
Okay, you won. I have no objection. You can stay there as long as you want! Ah, I wish I could say that.
In reality, I rather want to shout, "Oi, Namihei, come back here. You shouldn't be there!"
Why am I in a rush? Because of the poo! It seems that he is very comfortable there, which means he takes a poo a lot. And I'm sure you can guess where it reaches in the end... Yes, my clothes are the terminal station for his poo...
Maybe I should talk about something else next time!

Leave me alone!
Can you reach me, eh?
なみちゃんが生まれたのは昨年の8月。ずいぶんと大きくなり、高く飛べるようになりました。
ケージに戻りたくない時に逃げる場所、それが私の部屋にあるクローゼットの上なんです。
はいはい、別にいいよ。好きなだけそこにいればいいじゃない、そんな風に言えればいいんですけど、現実は違うんです。
「ちょっと、なみちゃん、そこにいないでよ。戻ってきて!」と叫び続ける私。
なんでそんなに焦ってるかって?
だって、なみちゃんのフンが…。
クローゼットの上はどうやら快適らしく、つまりよく落し物をしてくれる。
その落し物が最終的にどこに流れ着くか、もうお分かりだと思いますが。
そう、なみちゃんのフンの終着駅は私の洋服たちなんです!
次はもうフン以外の話題を考えなくては(笑)。

10 Feb 2015

A cunning budgie, Namihei / なみちゃんに気をつけろ!

Yes, Namihei is quite cunning, I suppose.
As I mentioned before, I study Russian and I went to a Russian class at university after work. When I opened my textbook, I was gasped. I'm sure you can guess what I did see on it. Yes, Namihei's poo!
He left a poo there secretly... when was it? It must be a couple of days ago, as I was working on homework over the weekend.
Well, I really have to be careful about this unwelcome gift. "You have got something white on your back!" My workmates has said it to me twice so far. What is the white one? Of course, this is a precious gift from my budgie, Namihei!

Victory shall be mine!
なみちゃんは、意外に抜け目ないヤツだと思う。以前のブログ記事でも触れましたが、飼い主は現在ロシア語を勉強中。今日は仕事後にロシア語の授業があったのですが、教科書を開いて絶句…。まあ何があったのか、簡単に想像できると思いますが、そうです、波平のフンがくっついていたんです。
ひそかに、私が知らない間になみちゃんが教科書にフンをしていた。宿題やったのは週末だから、すでに数日前。
本当に、このうれしくない贈り物には気をつけなければ。職場でも、すでに2度、「背中になんか白いものがついてるよ」と呼びとめられている…。白いものって?そりゃもちろん、なみちゃんからの大事な贈り物ですよ(笑)。

9 Feb 2015

Where is the loo? Where is the poo? / トイレはどこ?

Well, I sometimes feel that Namihei is teasing me. Or he can be a smart arse?!
In the morning he was playing with a mirror on the desk and I was hoovering the floor.
Suddenly he came to me and took a poo exactly where I was hoovering. And then he just got back to the desk! What's that supposed to mean?!
Actually he often does the similar thing. He suddenly comes to me and leaves his poo on my hand and then just goes back where he is playing. Am I his portable loo?!
At least he doesn't look apologetic at all...

This is my favourite mirror!
I've done nothing wrong though.
たまに思うこと。それはなみちゃんは飼い主をからかっているのでは?!もしくは、頭がいいのか?!ということ。
朝、なみちゃんはいつものように机の上の鏡で遊んでいて、こっちは一生懸命掃除。と、突然、なみちゃんがこっちにめがけて飛んできた。
まさに掃除機をかけていた場所にフンをして、何食わぬ顔で戻って行った…。な、何それ?!
じつは、こういうことはよくあるのです。ひとりで遊んでたのに、突然寄ってきたかと思うと、フンだけ落としてまた戻っていく。 わ、私ってなみちゃんの携帯トイレ扱いなのか?!
少なくとも、なみちゃんに悪びれた様子はまったくないです…。

8 Feb 2015

The germ is gone! / 菌が消えた!

I took Namihei to the clinic for another check-up yesterday. Thank God the germ was gone and his white blood cells got back normal.
Of course, I still need to keep an eye on him, but I'm really relieved now.
By the way, the clinic must be very popular, I suppose. It opens at 10:00 and I saw a queue when I arrived there before that time.
Every budgie looks cute and lovely, but I would say "Namihei is the best!"
You can see his latest photo album on my Google+. Please click here to visit the page!

Where am I going today?
昨日、再検査のためになみちゃんを病院へ連れていきました。菌も消え、白血球も正常値でした!もちろん、これからもちゃんと見守っていかなければいけませんが、これで一安心です。
それにしても、鳥専門のクリニックは大人気のようです。10時オープンですが、すでにオープン前から外に列ができているんですよ。
連れてこられているどのインコちゃんたちもかわいいですが、やっぱり飼い主としては、「波平、一番!」と言わなければいけませんね。
なみちゃんの最新フォトをこちらでご覧いただけます。

6 Feb 2015

Namihei's daily life // 波平の日常

I know I should pay attention to Namihei more, but I'm quite busy and have many things to do. Of course, I have to earn money for him too!

Well, when he is out of his cage, he can play by himself, but once he gets bored, he comes to me. Now I attend a Russian class at university once a week and need to memorise many Russian words for a test. Namihei bothers me a lot with attacking my pen! Perhaps my orange pen attracts him.

Or he attacks my glasses... he doesn't need to wear such big glasses, does he?!
Anyway, no worries, I always treat him to this seed. :)

It's mine!
I can eat a lot.
なみちゃんにもっと気を配らなきゃと思うけど、飼い主だって忙しいんです。いろいろやらなくちゃいけないことがあるし、それになみちゃんのために働かなくちゃいけないし。

放鳥時、なみちゃんはひとりで遊ぶことだってできるけど、飽きると飼い主のもとへ飛んでくる。今、飼い主はロシア語を勉強中。毎週の授業で行われるテストのために、たくさんロシア語の単語を覚えなくてはいけない。
ペンを走らせていると、それを攻撃してくるなみちゃん。オレンジ色のペンが、なみちゃんの気を引いてしまうのか?!

そして飼い主の眼鏡も容赦なく攻撃。そして奪われる(笑)。

もちろん、ちゃんと粟穂タイムもあります!インコたちは粟穂が大好きなんですね。葉っぱも食べてほしいんだけどな。

4 Feb 2015

Not so bad... // まあ悪くないよ

Namihei is doing all right though I still give him antibiotics. Well, he has learned a lot and knows what I am going to do in the morning and night.
He tries to avoid me when I want to give him antibiotics, but he comes to me when he needs me. What does he want from me? He wants me to help him groom himself!

Yesterday the new photo album of Namihei arrived. If you're interested, you can see the digital album here.
http://www.mybook.co.jp/gallery/viewer.html?albumid=015G6mtH

How's it going?
今日もなみちゃんは元気にしています。まだお薬はあげていますが、調子は悪くなさそう。ただ、意外と賢いのか、いつ、どのタイミングでお薬が出てくるのか分かっているようで、お薬時間になると逃げまどう…。そして飼い主が必要になるとすりよってくる(笑)。いつ必要になるんだ?!もちろん、頭がかゆい時。換羽時期ということもあり、頭を差し出してくる波平。か、かわいい。
昨日、波平フォトアルバム第二弾が到着しました。デジタル版は下記リンクからご覧いただけますので、ぜひチェックしてくださいね。
http://www.mybook.co.jp/gallery/viewer.html?albumid=015G6mtH

2 Feb 2015

Itchy, irritating, molting / かゆくて嫌な換羽のとき


It seems that Namihei is facing the 2nd molting period now. He just finished the 1st one last December though. Is it normal?!
I checked several websites on the Internet, and the previous one should have been for growing up. He is still about 5 month-old baby and budgies usually face the first molting at three-four months old.
Then this time is it to get winter feather? Don't you think it's a bit late?
Anyway, he should be all right, as he sticks to his heater now. Oi, don't misunderstand me, it's NOT roasting!

 
It's comfortable!
今、なみちゃんにまた換羽の時がやってきている模様。でも、昨年12月にすでに初めての換羽が終わったばかりなのに。いろいろネットで情報収集してみたところ、インコのヒナたちは、生後3、4カ月で初めての換羽を迎えて大人になっていくらしい。
ということは、今がちょうど冬に向けた換羽ってことになるけど、遅すぎやしないかい、なみちゃん!
ま、このペットヒーターがあれば、寒い冬もぬくぬくで乗り切れるかな。友人に指摘されましたが、決してローストしているわけじゃありませんので!!

Itchy...


1 Feb 2015

Splash, check-up, everything is new! / チャレンジ

*日本語バージョンは英文の後にあります。

It was quite a tough week for Namihei last week.
He puked a bit on Wednesday morning and I took him to the clinic near my house for the first time. It wasn't a specialised one for birds, so just to be sure, I took him the bird clinic on Saturday.

Well, he never did bathing, but he did it on Saturday morning, before taking him to the clinic. Did he know he would go out? Did he want to make him look better?! Anyway, he shouldn't worry about his looking, as he always looks lovely!

At the clinic, I really feel sorry for Namihei. He was really frightened...
Anyway, his poo was fine, but germs (weak ones) were found in his crop.
Did we have the same germs?! Actually I was suffering from diarrhea last week.

Now I need to let him take antibiotics twice a day, which causes lots of stress on him. I hope he won't start disliking me.

I'll take him to the hospital for another check-up next Saturday. Please keep your fingers crossed for him!

Splash!
I'm all right.
先週は、なみちゃんにとってはちょっと大変な1週間だった。水曜日の朝にちょっと吐いてしまって、急いで家の近くの病院へ。そこは鳥専門ではなかったので、念のため、土曜日に鳥専門の病院へ。

今まで水浴びなんてしたことなかったのに、土曜の朝、なぜか飲み水の中にドボン。そのまま気持ち良く水浴びを始めてしまった。
もしかして、出かけることに勘付いて身だしなみを整えた?!そんなこと気にしなくたって、なみちゃんはいつもバッチリなのに(笑)。

病院では、聴診器をあてられたり、便検査やそのう検査なんかでおびえまくるなみちゃん。本当にごめんよ、でも心配だから…。

便検査は異常なかったものの、そのうから弱い細菌が発見され、これが吐き気の原因ではないか、と診断された。1週間分の抗菌剤を処方され、これがまたなみちゃんの憂鬱材料になってしまう。
1日2回、ものすごく嫌がられるけど、これを口に入れて飲んでもらわないといけない。

また土曜日に菌がなくなっているかどうか病院で検査してもらわなくてはいけないので、なみちゃんの無事をぜひ祈っててくださいね!