26 Nov 2015

Take My Heart / 私の心を奪って

Well, I'm not talking about romance. I've heard this on a TV advert. Kanji "busy" is written with "losing a heart". Indeed, I do agree that. Yes, I've been busy with worrying about Namihei these days. I'll be in a bad mood if I have to do a bit overtime. I walk so fast and get angry if someone blocks my path on my way home. I know I have to calm down, but I do care for Namihei. Sometimes I feel miserable to face something I cannot change. Anyway, her wight is stable with keeping 45g and she eats enough, I suppose. Yet, I still worry until I have a solid proof that she is all right.

恋愛の話ではありません。テレビのコマーシャルで、「忙しいという漢字は心をなくすと書きます」なんていうのを聞いたことはありませんか?本当にその通りだと思います。ここ数日、波平を心配するあまり、忙殺されてます…。残業しないといけないとわかれば不機嫌になり、帰り道は競歩なみのスピードで、行く手を阻む者がいればプチキレ(笑)。落ちつかなきゃいけないとわかっていても、やっぱりなみちゃんが大切なんです!自分の力では変えられない物事にぶち当たっては、たまに落ち込んでしまったり。とりあえず、なみちゃんの体重は45gで落ちついているし、ごはんもちゃんと食べているようです。それでも、やっぱり絶対大丈夫とわかるまでは、安心できませんね、飼い主。
にほんブログ村 鳥ブログ セキセイインコへ
にほんブログ村

No comments:

Post a Comment