These days what I always worry about is that Namihei picks her feathers.
I thought the endless moulting period caused this problem, but there might be another problem.
I searched on the Internet and it seems that lack of sleep also causes picking feathers.
We share the same room and I put a cover when I let her sleep, but I still do something in the room and usually work on my laptop. So it's not quiet enough, I suppose. Tonight, I put her cage in my wardrobe. If this works well, I'll put her cage there when she needs to sleep.
最近の悩みはもっぱら、波平の毛引きです。長引く換羽がこの問題を引き起こしていると思ってたのですが、どうやら他にも問題がありそうです。
ネットでいろいろと検索していると、睡眠不足もまた、毛引きを引き起こすきっかけになるとのこと。
なみちゃんと私は同じ部屋で過ごしています。なみちゃんが眠る時は、おやすみカバーをかけてはいるものの、私はまだ部屋で活動しているし、だいたいはノートパソコンでカチャカチャ何かしています。これじゃ、静かとは言えませんよね。そこで今夜は、部屋のウォークインクローゼットの中にケージを置いてみました。これでうまくいったら、これからは寝かせる時はここに置くようにします。
にほんブログ村
31 Aug 2016
30 Aug 2016
How to trick Namihei / 波平をうまくだます。
I was off today and spent all day with Namihei at home. It seemed that she picked her feathers a couple of times whilst grooming herself, but it might have been by accident.
All in all, she looked happy and comfortable today, I suppose.
Well, she doesn't eat cheese nor eggs, so I must have her eat dried sardine. Then I thought of a good idea! I ground dried sardine together with pellets and mixed them so that the sardine smell wasn't so strong anymore. I also put some seeds to trick Namihei. So far it works well and I think she ate some sardine powders. I hope she will like it!
今日は有休だったので、波平と一緒に家で過ごしました。羽繕い中に、何度か自分の羽を引っこ抜いていたようですが、もしかしたら、わざとではなかったかもしれません。
全体的にみれば、今日は穏やかで幸せそうな様子だったなみちゃん。
チーズもゆで卵も食べないので、残るは煮干しのみ。良いアイデアが思いついたんですよ。この煮干しを、ペレットと一緒にすり鉢ですって、パウダーにすること。こうすることで、煮干しの臭みが和らぐんです。ここにシードも混ぜてあげてみると、どうやら食べている様子です。煮干しパウダーもちゃんと口に入っているよう。なみちゃん、しっかり食べてくださいね!
にほんブログ村
All in all, she looked happy and comfortable today, I suppose.
Well, she doesn't eat cheese nor eggs, so I must have her eat dried sardine. Then I thought of a good idea! I ground dried sardine together with pellets and mixed them so that the sardine smell wasn't so strong anymore. I also put some seeds to trick Namihei. So far it works well and I think she ate some sardine powders. I hope she will like it!
今日は有休だったので、波平と一緒に家で過ごしました。羽繕い中に、何度か自分の羽を引っこ抜いていたようですが、もしかしたら、わざとではなかったかもしれません。
全体的にみれば、今日は穏やかで幸せそうな様子だったなみちゃん。
チーズもゆで卵も食べないので、残るは煮干しのみ。良いアイデアが思いついたんですよ。この煮干しを、ペレットと一緒にすり鉢ですって、パウダーにすること。こうすることで、煮干しの臭みが和らぐんです。ここにシードも混ぜてあげてみると、どうやら食べている様子です。煮干しパウダーもちゃんと口に入っているよう。なみちゃん、しっかり食べてくださいね!
にほんブログ村
29 Aug 2016
Animal protein / 動物性たんぱく質
I wasn't able to sleep well last night, because of Namihei. She was fine and didn't pick her feathers when she was out of her cage. She even looked comfortable when she was grooming herself outside. Then she started picking her feathers after I let her sleep in her cage. Whenever I heard her crying, I took off the sleeping cover and checked her inside.
The vet told me to give her animal protein, such as cheese, boiled egg (yolk only) and dried sardine. I tried all of them, but she liked none of them. The dried sardine must have been too stink...
Tonight I keep the cover a bit open so that I can see her. At first she did picking, but once she knew I was next to her, she seemed to be fine.
昨晩は波平のおかげであまりよく眠れませんでした。放鳥時は元気そうで、毛引きもしてなかったんですけど。それどころか、羽繕いまでして心地よさそうだったんですよ。それが、寝る時間になってケージに戻してから、また毛引きを始めたんです。なみちゃんの鳴き声が聞こえる度に、おやすみカバーを開けて中の様子を確認していました。
病院では、動物性たんぱく質をあげるように言われています。チーズやゆでたまごの黄身、それから煮干しですね。でも、どれもなみちゃんの口には合わなかったようで、まったく食べません。煮干しなんて、臭いがきつすぎるんでしょうね。
今夜はおやすみカバーを少し開けて、中の様子が見えるようにしています。最初は毛引きをまた始めてましたが、そばに飼い主がいることがわかって、少し安心したようにみえます。
にほんブログ村
The vet told me to give her animal protein, such as cheese, boiled egg (yolk only) and dried sardine. I tried all of them, but she liked none of them. The dried sardine must have been too stink...
Tonight I keep the cover a bit open so that I can see her. At first she did picking, but once she knew I was next to her, she seemed to be fine.
昨晩は波平のおかげであまりよく眠れませんでした。放鳥時は元気そうで、毛引きもしてなかったんですけど。それどころか、羽繕いまでして心地よさそうだったんですよ。それが、寝る時間になってケージに戻してから、また毛引きを始めたんです。なみちゃんの鳴き声が聞こえる度に、おやすみカバーを開けて中の様子を確認していました。
病院では、動物性たんぱく質をあげるように言われています。チーズやゆでたまごの黄身、それから煮干しですね。でも、どれもなみちゃんの口には合わなかったようで、まったく食べません。煮干しなんて、臭いがきつすぎるんでしょうね。
今夜はおやすみカバーを少し開けて、中の様子が見えるようにしています。最初は毛引きをまた始めてましたが、そばに飼い主がいることがわかって、少し安心したようにみえます。
にほんブログ村
27 Aug 2016
Picking / ピッキング
I just took Namihei to the vet, because I saw Namihei picking her feather and ate it whilst grooming herself.
Fortunately there's nothing wrong in her crop and poo, but we have confirmed there are two spots where her feathers are less. At least, she doesn't hurt herself, so we didn't see any scars though.
According to the vet, Namihei is under stress of the endless moulting period. What we can do is give her more nutritious diet and hope the moulting period will finish soon.
When I see her picking her feathers regardless it must be painful, I really feel sad and wish I could do anything for her. Let's hope she will be fine soon!
今、波平を病院に連れて行ったところです。というのも、見たんです!波平が羽繕い中に、自分の羽をプチっとむしって食べていたのを。
幸い、そのう検査も糞検査も異常なかったのですが、やはり2箇所、羽をむしったであろう場所がありました。ただ、体をつついて傷つけたりはしていないので、少し安心しました。
獣医さんによれば、この長引く換羽でストレスをかなり受けているはずだということです。今できることは、もっと栄養のある食事をあげること。そして早く換羽が終わってくれることを願うばかりです。
痛い思いをしているはずなのに、それでも羽をむしっている姿を見るのは、本当に悲しくて、どうにかしてあげたい気持ちでいっぱいです。1日も早く、換羽が終わってくれますように!
にほんブログ村
Fortunately there's nothing wrong in her crop and poo, but we have confirmed there are two spots where her feathers are less. At least, she doesn't hurt herself, so we didn't see any scars though.
According to the vet, Namihei is under stress of the endless moulting period. What we can do is give her more nutritious diet and hope the moulting period will finish soon.
When I see her picking her feathers regardless it must be painful, I really feel sad and wish I could do anything for her. Let's hope she will be fine soon!
今、波平を病院に連れて行ったところです。というのも、見たんです!波平が羽繕い中に、自分の羽をプチっとむしって食べていたのを。
幸い、そのう検査も糞検査も異常なかったのですが、やはり2箇所、羽をむしったであろう場所がありました。ただ、体をつついて傷つけたりはしていないので、少し安心しました。
獣医さんによれば、この長引く換羽でストレスをかなり受けているはずだということです。今できることは、もっと栄養のある食事をあげること。そして早く換羽が終わってくれることを願うばかりです。
痛い思いをしているはずなのに、それでも羽をむしっている姿を見るのは、本当に悲しくて、どうにかしてあげたい気持ちでいっぱいです。1日も早く、換羽が終わってくれますように!
にほんブログ村
25 Aug 2016
Namihei, An Explorer / 探検家、波平
Namihei is still facing the moulting period, and she looks like a dinosaur. Of course, budgies are descendants are dinosaurs, so it makes sense.
Namihei is a small explorer and loves exploring my room. These days she's interested in the other side of the curtains. I don't think it means she wants to go outside, but it seems that she wants to hang around the windowsill.
There are so many attractive things for her in my room. Well, I must keep an eye on her, as she may damage my stuff!
波平はまだ換羽中です。このところ、恐竜にしか見えません。もっとも、インコは恐竜の子孫なのですから、当然といえば当然ですが。
なみちゃんは、小さな冒険家。私の部屋を探検するのが大好きです。最近、興味を示しているのが、カーテンの向こう側。外に行ってみたいというわけではなく、ただ窓辺をうろうろしてみたいだけのようですけど。
なみちゃんには、部屋にあるものがおもしろそうに思えるんでしょうね。だからこそ、私はちゃんと見張っていないといけないわけです。なみちゃんに壊されてしまうものが出てくるかもしれないですからね。
にほんブログ村
Namihei is a small explorer and loves exploring my room. These days she's interested in the other side of the curtains. I don't think it means she wants to go outside, but it seems that she wants to hang around the windowsill.
There are so many attractive things for her in my room. Well, I must keep an eye on her, as she may damage my stuff!
波平はまだ換羽中です。このところ、恐竜にしか見えません。もっとも、インコは恐竜の子孫なのですから、当然といえば当然ですが。
なみちゃんは、小さな冒険家。私の部屋を探検するのが大好きです。最近、興味を示しているのが、カーテンの向こう側。外に行ってみたいというわけではなく、ただ窓辺をうろうろしてみたいだけのようですけど。
なみちゃんには、部屋にあるものがおもしろそうに思えるんでしょうね。だからこそ、私はちゃんと見張っていないといけないわけです。なみちゃんに壊されてしまうものが出てくるかもしれないですからね。
にほんブログ村
24 Aug 2016
Wet meal box / 濡れたえさ箱
Namihei behaved badly this morning too and removed pellets from her meal box.
I understand seeds are more tasty, but I want her to eat pellets as well for her health.
When I prepared her supper, I noticed that her meal box was wet and some seeds and pellets were stuck in the bottom. They were bit sticky... what was it?! Did she think her meal box was a loo?! Well, I didn't see her droppings inside though. Actually I noticed the same thing before. Do budgies drool?!
波平、今朝も不良のような態度できめてくれました。えさ箱から、ペレットだけをポイポイ捨ててたんです。
シードのほうがおいしいに決まってますが、健康のためにちゃんとペレットも食べてほしいんですよ。
そして夜、なみちゃんの夕飯の準備をしていると、えさ箱が濡れていて、シードやペレットが底にくっついているのを発見。もしかして、なみちゃんはえさ箱がトイレだと思ったんでしょうか。でも、フンが入ってる様子はなかったんですけど。じつは、以前も同じことがあったんです。インコって、よだれたらすんでしょうか?!
にほんブログ村
I understand seeds are more tasty, but I want her to eat pellets as well for her health.
When I prepared her supper, I noticed that her meal box was wet and some seeds and pellets were stuck in the bottom. They were bit sticky... what was it?! Did she think her meal box was a loo?! Well, I didn't see her droppings inside though. Actually I noticed the same thing before. Do budgies drool?!
波平、今朝も不良のような態度できめてくれました。えさ箱から、ペレットだけをポイポイ捨ててたんです。
シードのほうがおいしいに決まってますが、健康のためにちゃんとペレットも食べてほしいんですよ。
そして夜、なみちゃんの夕飯の準備をしていると、えさ箱が濡れていて、シードやペレットが底にくっついているのを発見。もしかして、なみちゃんはえさ箱がトイレだと思ったんでしょうか。でも、フンが入ってる様子はなかったんですけど。じつは、以前も同じことがあったんです。インコって、よだれたらすんでしょうか?!
にほんブログ村
23 Aug 2016
In the mood / 波平、気分は上向き
I usually get up at 5:30 in the morning and wake up Namihei around 6:00.
These days I face to her cage and roll up her sleeping cover a little bit when I sleep. Then I can check her whenever she makes a noise. Yes, I'm acting like a real mum for her.
This morning when I woke up, I met her gaze and she also noticed me. Then she kept crying and asked me to wake her up. After that she was so energetic and cheerful. Once I let her out, she kept coming to my shoulder (no worries, I didn't get droppings this morning!) and it was difficult to take a photo of her. Then when she got back to her cage, she took out all of the pellets from her meal box. What does it mean?!
私の起床時間は通常朝5時半で、波平は6時頃。最近、寝る時はなみちゃんのケージのおやすみカバーをちょっと開けて、中の様子が見えるように自分の顔をケージに向けるようにしています。こうすれば、なみちゃんが騒いだ時にすぐに気がつきますからね。もうこうなると、本当のお母さんですね(笑)。
今朝、起きた時、なみちゃんと目が合ってしまったんです。なみちゃんも私に気づいて、それからは「起こせ」コールが鳴りやまず、朝からテンション高めのなみちゃんです。放鳥すれば、何度も私の肩に飛んできて(大丈夫です、今朝は落し物なしですよ!)、写真を撮る機会もなく終わりました。ケージに戻ってから、なぜか自分のえさ箱からペレットを全部取り出してました。これって、何の意味があるんでしょうか?!
にほんブログ村
These days I face to her cage and roll up her sleeping cover a little bit when I sleep. Then I can check her whenever she makes a noise. Yes, I'm acting like a real mum for her.
This morning when I woke up, I met her gaze and she also noticed me. Then she kept crying and asked me to wake her up. After that she was so energetic and cheerful. Once I let her out, she kept coming to my shoulder (no worries, I didn't get droppings this morning!) and it was difficult to take a photo of her. Then when she got back to her cage, she took out all of the pellets from her meal box. What does it mean?!
私の起床時間は通常朝5時半で、波平は6時頃。最近、寝る時はなみちゃんのケージのおやすみカバーをちょっと開けて、中の様子が見えるように自分の顔をケージに向けるようにしています。こうすれば、なみちゃんが騒いだ時にすぐに気がつきますからね。もうこうなると、本当のお母さんですね(笑)。
今朝、起きた時、なみちゃんと目が合ってしまったんです。なみちゃんも私に気づいて、それからは「起こせ」コールが鳴りやまず、朝からテンション高めのなみちゃんです。放鳥すれば、何度も私の肩に飛んできて(大丈夫です、今朝は落し物なしですよ!)、写真を撮る機会もなく終わりました。ケージに戻ってから、なぜか自分のえさ箱からペレットを全部取り出してました。これって、何の意味があるんでしょうか?!
にほんブログ村
22 Aug 2016
Namihei's playland / 波平の遊び場
I bought a playland for Namihei as her birthday gift, but she wasn't interested in it at all. Well, I imported it from Germany though! She just ignores it and enjoys hanging around somewhere else in my room.
This morning, however, she finally stopped in the playland! She didn't play there, but I'm sure she recognised it as a safe place. I hope she will enjoy playing there in the future, so that I don't need to worry about my books in the shelf. Yes, she often sneaks in the bookshelf and attacks my books there.
波平の誕生日プレゼントに、インコの遊び場を購入したのですが、なみちゃんには全く見向きされずに放置されています。これ、わざわざドイツから輸入したものなんですよ!とにかく、この遊び場の存在そのものを無視し、部屋の別の場所で楽しく遊びまわるなみちゃん。
でも、今朝、とうとう遊び場で着地したんですよ。ここで遊んだというわけではないものの、安全な場所だということは認識したはずです。はやくここで遊ぶようになってほしいです。そうすれば、もう本棚の本たちを心配する必要はなくなりますからね。なみちゃん、よく本棚に忍び込んで、本をガジガジしてるので、困りものです。
にほんブログ村
This morning, however, she finally stopped in the playland! She didn't play there, but I'm sure she recognised it as a safe place. I hope she will enjoy playing there in the future, so that I don't need to worry about my books in the shelf. Yes, she often sneaks in the bookshelf and attacks my books there.
波平の誕生日プレゼントに、インコの遊び場を購入したのですが、なみちゃんには全く見向きされずに放置されています。これ、わざわざドイツから輸入したものなんですよ!とにかく、この遊び場の存在そのものを無視し、部屋の別の場所で楽しく遊びまわるなみちゃん。
でも、今朝、とうとう遊び場で着地したんですよ。ここで遊んだというわけではないものの、安全な場所だということは認識したはずです。はやくここで遊ぶようになってほしいです。そうすれば、もう本棚の本たちを心配する必要はなくなりますからね。なみちゃん、よく本棚に忍び込んで、本をガジガジしてるので、困りものです。
にほんブログ村
20 Aug 2016
Namihei couldn't sleep well. / 波平、眠れない。
Last night it seems that Namihei couldn't sleep well. After I let her go to sleep, she kept making a clattering noise (I think she was pushing her swing) and sometimes squealed with anger.
I thought the swing hit her and it made her uncomfortable. Well, it's because she pushed the swing though. Anyway, I removed the swing from her cage.
Perhaps because of Namihei, I had a strange dream. In the dream I bumped into the British comedians of "The League of Gentlemen" and told them that I was a big fan of them. And then I asked them to take a photo with them. Hmm... actually I'm a big fan of them and it must be fantastic if it comes true!
昨晩、波平はよく眠れなかったようです。おやすみカバーを掛けて寝かしたあと、ブランコを押して音をたてたり、怒ってキーキー鳴く声も聞こえてました。
ブランコが自分に当たって、それで怒ってるんでしょうね。でも、なみちゃんがブランコを押すのがいけないんですけど。そんなわけで、ブランコをケージから取り外しました。
こんななみちゃんのおかげか、私は変な夢を見ました。イギリスのコメディアンたちに出くわして、大ファンであることを告白。一緒に写真を撮ってもらえるようお願いしてるんです。実際のところ、大ファンなので、これが現実だったら本当に良かったんですけど!
にほんブログ村
I thought the swing hit her and it made her uncomfortable. Well, it's because she pushed the swing though. Anyway, I removed the swing from her cage.
Perhaps because of Namihei, I had a strange dream. In the dream I bumped into the British comedians of "The League of Gentlemen" and told them that I was a big fan of them. And then I asked them to take a photo with them. Hmm... actually I'm a big fan of them and it must be fantastic if it comes true!
昨晩、波平はよく眠れなかったようです。おやすみカバーを掛けて寝かしたあと、ブランコを押して音をたてたり、怒ってキーキー鳴く声も聞こえてました。
ブランコが自分に当たって、それで怒ってるんでしょうね。でも、なみちゃんがブランコを押すのがいけないんですけど。そんなわけで、ブランコをケージから取り外しました。
こんななみちゃんのおかげか、私は変な夢を見ました。イギリスのコメディアンたちに出くわして、大ファンであることを告白。一緒に写真を撮ってもらえるようお願いしてるんです。実際のところ、大ファンなので、これが現実だったら本当に良かったんですけど!
にほんブログ村
19 Aug 2016
Namihei wants to be with someone. / 波平、誰かと一緒にいたい。
When I came back home from work today, Namihei was alone at home. My mum usually comes home around 5 o'clock, but she must have worked late.
So Namihei looked happy and kept calling me once she noticed me.
Well, it seems that Namihei flapped a lot while she was alone, because her feathers were everywhere in the living room.
According to my mum, Namihei feels comfortable as long as either I or she is at home. Just being together, my mum says. Perhaps she is right. Namihei doesn't want to play with me, but she just wants me to stay with her.
仕事から帰宅すると、波平がポツンと留守番してました。母が仕事から帰宅するのはだいたい5時頃なのですが、今日はきっと残業だったのでしょうね。
だから、私が帰ってきたことがわかると、なみちゃんはうれしそうでした。しかも、呼び鳴きしたりして。
留守番中、どうやら羽をパタパタして暴れたようで、リビングのあちこちになみちゃんの羽毛が散らばっていました。
母によれば、私か母が家にいれば、なみちゃんは安心なんだそうです。ただ、一緒にいるだけで。きっと、そうなんでしょうね。なみちゃんは一緒には遊びたがりませんが、そばにいてほしいんだと思います。
にほんブログ村
So Namihei looked happy and kept calling me once she noticed me.
Well, it seems that Namihei flapped a lot while she was alone, because her feathers were everywhere in the living room.
According to my mum, Namihei feels comfortable as long as either I or she is at home. Just being together, my mum says. Perhaps she is right. Namihei doesn't want to play with me, but she just wants me to stay with her.
仕事から帰宅すると、波平がポツンと留守番してました。母が仕事から帰宅するのはだいたい5時頃なのですが、今日はきっと残業だったのでしょうね。
だから、私が帰ってきたことがわかると、なみちゃんはうれしそうでした。しかも、呼び鳴きしたりして。
留守番中、どうやら羽をパタパタして暴れたようで、リビングのあちこちになみちゃんの羽毛が散らばっていました。
母によれば、私か母が家にいれば、なみちゃんは安心なんだそうです。ただ、一緒にいるだけで。きっと、そうなんでしょうね。なみちゃんは一緒には遊びたがりませんが、そばにいてほしいんだと思います。
にほんブログ村
18 Aug 2016
Unpleasant sounds / 不快な音
The typhoon passed Tokyo yesterday and we had a thundering rain this afternoon. I heard thunder a lot whilst working in my office. At the same time, Namihei must heard the same thunder at home. When I came back home, my mum told me that she had been frightened with the thunder. I'm sure she did, because it's rare to hear thunder and she is not getting used to the sound yet.
Well, she is alright to hear unpleasant sounds, as long as she knows what they are. Since I use a hoover everyday, she is fine with the hoovering sound, though it's so loud.
It was good that my mum was with her at home today at least!
昨日、台風が東京を過ぎ去りましたが、今日の午後は激しい雷雨。仕事中に何度も激しい雷鳴を聞きました。同じころ、波平はお家でこの雷鳴を聞いていたんでしょうね。
帰宅すると、母がなみちゃんが雷鳴に怯えていたと教えてくれました。それは怖かったでしょうね。だって、雷の音なんて、めったに聞かないですから、なみちゃんが知っている音ではありません。
どんなに不快な音でも、それがなんだかわかっている場合は、なみちゃんは大丈夫なんです。私が毎日掃除機をかけるので、なみちゃんは掃除機の音なんてへっちゃら。かなりの騒音ですけど。
今日は母がなみちゃんと一緒に家にいてくれたことが救いでしたね!
にほんブログ村
Well, she is alright to hear unpleasant sounds, as long as she knows what they are. Since I use a hoover everyday, she is fine with the hoovering sound, though it's so loud.
It was good that my mum was with her at home today at least!
昨日、台風が東京を過ぎ去りましたが、今日の午後は激しい雷雨。仕事中に何度も激しい雷鳴を聞きました。同じころ、波平はお家でこの雷鳴を聞いていたんでしょうね。
帰宅すると、母がなみちゃんが雷鳴に怯えていたと教えてくれました。それは怖かったでしょうね。だって、雷の音なんて、めったに聞かないですから、なみちゃんが知っている音ではありません。
どんなに不快な音でも、それがなんだかわかっている場合は、なみちゃんは大丈夫なんです。私が毎日掃除機をかけるので、なみちゃんは掃除機の音なんてへっちゃら。かなりの騒音ですけど。
今日は母がなみちゃんと一緒に家にいてくれたことが救いでしたね!
にほんブログ村
17 Aug 2016
Namihei Marking / 波平のマーキング
Namihei tends to enjoy playing on her own and she doesn't want to play with me. It means she won't come over even if I call her. I must say only sometimes she comes to me though I don't call her.
In that case, I have to be careful. Yes, I had to be careful... She came to me and stayed on my back for a while this morning. Then I went to work as usual and did work as usual until lunch time. Then one of my workmates came to me after lunch and said "You have got Namihei's poo on your back". When I reached my back with my left hand, I touched a dried dropping... Well, why didn't anybody say anything to me?! Nobody did realise the poo?! Anyway, I must check myself after Namihei comes to me.
波平はひとり遊びが好きで、私とは一緒に遊びたがりません。つまり、呼んでも来ることはないということ。ただ、ごくたまに、呼んでもいないのに来ることがあるんですよ。
この場合、注意しないといけないんですよね。そうです、注意すべきだったのです。今朝、なみちゃんが私のところに来て、しばらく背中にとまってたんです。今日もいつものように出勤し、午前中はいつも通りに仕事をこなしたわけですが…。お昼休憩後、同僚が私のところに来て、「なみちゃんのフンが背中についてますよ」と言うではありませんか!左手で背中を触ってみると、ありましたよ、乾燥した落し物が。どうして今まで誰も言ってくれなかったのか?!誰も気づいていなかったのか?!とにかく、これからはなみちゃんが私のところに来た後は、必ず自分チェックですね。
にほんブログ村
In that case, I have to be careful. Yes, I had to be careful... She came to me and stayed on my back for a while this morning. Then I went to work as usual and did work as usual until lunch time. Then one of my workmates came to me after lunch and said "You have got Namihei's poo on your back". When I reached my back with my left hand, I touched a dried dropping... Well, why didn't anybody say anything to me?! Nobody did realise the poo?! Anyway, I must check myself after Namihei comes to me.
波平はひとり遊びが好きで、私とは一緒に遊びたがりません。つまり、呼んでも来ることはないということ。ただ、ごくたまに、呼んでもいないのに来ることがあるんですよ。
この場合、注意しないといけないんですよね。そうです、注意すべきだったのです。今朝、なみちゃんが私のところに来て、しばらく背中にとまってたんです。今日もいつものように出勤し、午前中はいつも通りに仕事をこなしたわけですが…。お昼休憩後、同僚が私のところに来て、「なみちゃんのフンが背中についてますよ」と言うではありませんか!左手で背中を触ってみると、ありましたよ、乾燥した落し物が。どうして今まで誰も言ってくれなかったのか?!誰も気づいていなかったのか?!とにかく、これからはなみちゃんが私のところに来た後は、必ず自分チェックですね。
にほんブログ村
16 Aug 2016
Do what I tell you! / 言うとおりにして!
Namihei is quite bossy. When she can't have what she wants, she shows her anger.
This morning she was cheerful when she got up, and asked me to let her out of her cage with calling. Well, I didn't mean to ignore her, but I was busy with preparing for work and didn't let her out soon. Then she got angry and scattered husks of the seeds on the floor. She just wanted to get me annoyed!
Then she also left what she didn't like on the side of her meal box.
I think Namihei needs to learn some manners.
波平はかなり威張りん坊で、欲しいものが手に入らないと、すぐ怒ります。
今朝、かなり上機嫌に目覚めた波平は、外に出してくれと鳴き始めます。別に無視しているわけではなく、私も忙しいので放置していると、怒り出したなみちゃん、シードの皮を床にばらまき始めました。こうやって、私のことをイライラさせたいんですよ。
お次は、嫌いなものは食べない作戦です。写真の通り、食べたくないものはえさ箱の縁に並べていくんです。
なみちゃん、そろそろ少しは礼儀を学ぶ必要があるんじゃないですか。
にほんブログ村
This morning she was cheerful when she got up, and asked me to let her out of her cage with calling. Well, I didn't mean to ignore her, but I was busy with preparing for work and didn't let her out soon. Then she got angry and scattered husks of the seeds on the floor. She just wanted to get me annoyed!
Then she also left what she didn't like on the side of her meal box.
I think Namihei needs to learn some manners.
波平はかなり威張りん坊で、欲しいものが手に入らないと、すぐ怒ります。
今朝、かなり上機嫌に目覚めた波平は、外に出してくれと鳴き始めます。別に無視しているわけではなく、私も忙しいので放置していると、怒り出したなみちゃん、シードの皮を床にばらまき始めました。こうやって、私のことをイライラさせたいんですよ。
お次は、嫌いなものは食べない作戦です。写真の通り、食べたくないものはえさ箱の縁に並べていくんです。
なみちゃん、そろそろ少しは礼儀を学ぶ必要があるんじゃないですか。
にほんブログ村
15 Aug 2016
Happy Birthday Namihei / おたんじょうびおめでとう、波平
Today is Namihei's birthday and she becomes 2 years old! I'm so happy that she has been doing well. Well, I sometimes did take her to the vet, but she always recovered. I think this is because she never loses her appetite. I don't want her to gain weight, but it's always important to eat enough!
When she was a baby, she looked so innocent, but now look at her. Perhaps she has learned many things from me and copied my character. Hmm... in that case, I can't blame her.
I take photos of her nearly everyday, so I can see her growth and also my development in photography skills! ha ha I hope you won't disagree with me...
I wasn't able to do anything special for her today, because I came back late from work. Namihei behaved badly, so I just kept chasing her. Anyway, it's good to see her doing well and I really hope we can live together as long as possible.
今日は波平の誕生日。2歳になりました。ここまで元気に過ごしてくれて、本当にうれしいです。なみちゃんを病院に連れていかなければいけないこともありましたが、いつも回復してくれたのは、きっと食欲が衰えないからでしょうね。もちろん太ってほしくはないのですが、十分食べることは、とっても大切なこと。
なみちゃんがヒナの頃は、とってもおとなしそうに見えたんですけど、いつの間にやら、私から多くのことを学んだんでしょうね。性格もそっくりですから。そんなわけで、なみちゃんを責めるわけにはいきません。
ほぼ毎日なみちゃんの写真を撮り続けているので、成長ぶりがわかるとともに、私の写真撮影スキルも向上したかな、と思っています。
今日は残業で帰宅が遅くなり、特別なことはしてあげられなかったのですが、なみちゃんは今日もいたずらばかりで、私が追いかける始末。まあ、元気な姿を見ることができるのが何よりです。これからも、できるだけ長い時間、一緒に過ごせたらいいなと願っています。
にほんブログ村
13 Aug 2016
Budgie Model, Namihei / インコモデル、波平
I go to photography school and they will have an exhibition next month. I'm going to exhibit my Namihei photo there, but haven't decided which one I should exhibit. I'll also make a photo book for the exhibition! I really hope I can make a lovely one.
Well, now I'm a super stalker with camera and it seems that Namihei is a bit annoyed. Sorry about that, but I really want to make a good shot!
By the way, I thought Namihei would finish her moulting period soon, but I was wrong. She started losing her feathers again and I'm wondering when she can get back her fluffy body.
通っている写真教室で、来月展示会があります。私も波平写真を1点、展示する予定です。まだ、どの写真にするか決めかねているところなんです。さらに、展示会用のフォトブックも作る予定。波平の魅力を伝えられるものができるといいのですが。
そんなわけで、ただいまカメラを持ったストーカーになりつつあり、なみちゃんはちょっと迷惑そうです。でも、いい写真が撮りたいんですよ!
ところで、もうそろそろ換羽が終わるんじゃないかと思っていたのですが、終わるどころか、また抜け始めました…。いったいいつになったらふわもこボディーを取り戻せるのでしょうか。
にほんブログ村
Well, now I'm a super stalker with camera and it seems that Namihei is a bit annoyed. Sorry about that, but I really want to make a good shot!
By the way, I thought Namihei would finish her moulting period soon, but I was wrong. She started losing her feathers again and I'm wondering when she can get back her fluffy body.
通っている写真教室で、来月展示会があります。私も波平写真を1点、展示する予定です。まだ、どの写真にするか決めかねているところなんです。さらに、展示会用のフォトブックも作る予定。波平の魅力を伝えられるものができるといいのですが。
そんなわけで、ただいまカメラを持ったストーカーになりつつあり、なみちゃんはちょっと迷惑そうです。でも、いい写真が撮りたいんですよ!
ところで、もうそろそろ換羽が終わるんじゃないかと思っていたのですが、終わるどころか、また抜け始めました…。いったいいつになったらふわもこボディーを取り戻せるのでしょうか。
にほんブログ村
11 Aug 2016
Sleep well / よく眠る
It was a national holiday here and it means Namihei was able to stay out of her cage longer. Well, she deserved it, actually, because I couldn't let her out last night. I had a class at photography school after work and came back late.
When I came back, she was sleeping on the swing in her cage in my room. She was sleeping so well and didn't notice me coming at all. If she were a wild one, I'm sure she can't sleep so well because of her enemies. Anyway, it's good to know that she feels safe enough with me though. And now she is napping again next to me. I know she is so tired from the moulting period! And me, I'm tired from the summer heat.
今日は祝日だったので、波平もいつもよりは長く放鳥時間を楽しみました。なみちゃんには長く楽しむ権利があったんです。だって、昨晩は放鳥時間がなかったんですから。私は仕事後、写真教室の授業があり、遅く帰宅しました。
帰宅すると、なみちゃんが私の部屋でブランコに乗ってスヤスヤ眠ってました。部屋に入ってきた私にまったく気づいてないほど、熟睡してたんです。もし野生のインコだったら、外敵を警戒して、そんなにぐっすりは眠れないでしょうね。こうやって私と一緒だと安心できると思われていることが、何よりうれしいですね。今もとなりで居眠りしてますよ、なみちゃん。換羽でお疲れですもんね。私も暑さでお疲れです。
にほんブログ村
When I came back, she was sleeping on the swing in her cage in my room. She was sleeping so well and didn't notice me coming at all. If she were a wild one, I'm sure she can't sleep so well because of her enemies. Anyway, it's good to know that she feels safe enough with me though. And now she is napping again next to me. I know she is so tired from the moulting period! And me, I'm tired from the summer heat.
今日は祝日だったので、波平もいつもよりは長く放鳥時間を楽しみました。なみちゃんには長く楽しむ権利があったんです。だって、昨晩は放鳥時間がなかったんですから。私は仕事後、写真教室の授業があり、遅く帰宅しました。
帰宅すると、なみちゃんが私の部屋でブランコに乗ってスヤスヤ眠ってました。部屋に入ってきた私にまったく気づいてないほど、熟睡してたんです。もし野生のインコだったら、外敵を警戒して、そんなにぐっすりは眠れないでしょうね。こうやって私と一緒だと安心できると思われていることが、何よりうれしいですね。今もとなりで居眠りしてますよ、なみちゃん。換羽でお疲れですもんね。私も暑さでお疲れです。
にほんブログ村
9 Aug 2016
What's the matter? / どうしたの?
I was a bit worried about Namihei today, as I saw her pulling out her feathers a couple of days ago. Plus it was so hot today. The daytime maximum temperature was over 37 degrees C today in Tokyo. Well, I put some ice in the cool bag bear her cage when I left for work. I'm not sure it worked fine, but she was okay when I came back from work.
Well, it seems that Namihei has memorised a new phrase. She said "what's the matter", which I often say to her. I'm so glad that she still tries to memorise new words!
今日は波平のことが心配でした。というのも、先日の羽毛むしり事件があったからです。しかも、今日はとっても暑かったんですよ。東京の日中最高気温はなんと37度超え。家を出る前に、保冷剤を入れたクーラーバッグをなみちゃんのケージの近くに置いてきました。ちゃんと機能したのかは不明ですが、帰宅時にはなみちゃんは元気にしていましたよ。
ところで、なみちゃんは新しい言葉を覚えたようです。「どうしたの?」って言われました。これ、私がしょっちゅうなみちゃんに言っているフレーズなんですよ。まだまだ頑張って言葉を覚えようとしているなみちゃんが微笑ましく思いました。
にほんブログ村
Well, it seems that Namihei has memorised a new phrase. She said "what's the matter", which I often say to her. I'm so glad that she still tries to memorise new words!
今日は波平のことが心配でした。というのも、先日の羽毛むしり事件があったからです。しかも、今日はとっても暑かったんですよ。東京の日中最高気温はなんと37度超え。家を出る前に、保冷剤を入れたクーラーバッグをなみちゃんのケージの近くに置いてきました。ちゃんと機能したのかは不明ですが、帰宅時にはなみちゃんは元気にしていましたよ。
ところで、なみちゃんは新しい言葉を覚えたようです。「どうしたの?」って言われました。これ、私がしょっちゅうなみちゃんに言っているフレーズなんですよ。まだまだ頑張って言葉を覚えようとしているなみちゃんが微笑ましく思いました。
にほんブログ村
8 Aug 2016
Pulling out / 毛引き
Namihei is still suffering from the moulting period and she looks very tired.
Last night I was shocked, because I saw that Namihei pulling out her feathers! They were the new ones... well, she did it because I had grabbed her, I suppose. So she got annoyed and wanted to show how much she was stressed. She stopped it after a while and since then I haven't seen her doing that. Today my mum was at home in the day time and Namihei looked cheerful when I came back home. Then we played together as usual. I really hope it's nothing and she won't do it again!
波平は、まだ換羽中で、とっても疲れた様子。
昨晩、衝撃の出来事がありました。なんと、なみちゃんがお腹の羽毛を引っこ抜いているではありませんか!新しい羽毛をですよ…。たぶん、私がなみちゃんを掴んだからでしょうか。とっても嫌だったから、毛抜きしてストレスだったことを伝えてきたんでしょうか。しばらくしてから、毛抜きを止め、その後は毛抜きしている様子はありません。今日は母が日中、家にいたので、私が帰宅したときも、なみちゃんは機嫌が良さそうでした。それから、いつも通り一緒に遊びましたよ。悪い兆候ではありませんように。そして、もう二度と毛抜きなんてしないで欲しいです。
にほんブログ村
Last night I was shocked, because I saw that Namihei pulling out her feathers! They were the new ones... well, she did it because I had grabbed her, I suppose. So she got annoyed and wanted to show how much she was stressed. She stopped it after a while and since then I haven't seen her doing that. Today my mum was at home in the day time and Namihei looked cheerful when I came back home. Then we played together as usual. I really hope it's nothing and she won't do it again!
波平は、まだ換羽中で、とっても疲れた様子。
昨晩、衝撃の出来事がありました。なんと、なみちゃんがお腹の羽毛を引っこ抜いているではありませんか!新しい羽毛をですよ…。たぶん、私がなみちゃんを掴んだからでしょうか。とっても嫌だったから、毛抜きしてストレスだったことを伝えてきたんでしょうか。しばらくしてから、毛抜きを止め、その後は毛抜きしている様子はありません。今日は母が日中、家にいたので、私が帰宅したときも、なみちゃんは機嫌が良さそうでした。それから、いつも通り一緒に遊びましたよ。悪い兆候ではありませんように。そして、もう二度と毛抜きなんてしないで欲しいです。
にほんブログ村
Subscribe to:
Posts (Atom)